Как пишется «Белоруссия»?

Содержание

Как пишется «Белоруссия»?

Как пишется «Белоруссия»?

Еще в 1933 году выдающийся русский лингвист Евгений Дмитриевич Поливанов писал: “Чем более развит язык, тем меньше он развивается”. Потому не знаю, закрепится ли в будущем “беларус” и “беларуский”.

Государство из 8 букв

Спорить не стоит. Оба варианта имеют право на существование. Разговорное слово «Белоруссия» пишется через гласную «о» во втором слоге, с двумя буквами «с» и с гласной «я» на конце – Белоруссия.

Так что безграмотный человек мог написать Белоруссия и считать это правильным. Alex007. Учите, учите и еще раз учите!!! Комментировать же вашу логику обоснования неуважения к белорусской стороне — себя не уважать. С этим я не спорю, таковы нормы даже в Беларуси.

Могу быть уверен, что многие сейчас не согласятся с тем, что писать, например слово белОруССкая теперь правильно как белАруСкая. В беларуском же должно звучать «Беларусь».

Так как этого правила нет в исходом для транслитерации беларуском языке – а транслитерация, напомню, сохраняет нормы грамматики исходного языка СВОЕЙ СТРАНЫ. А главное: само слово «беларуский» – заимствованное, и в нем русский язык не имеет права вычленять суффиксы. С беларуского языка.

Это уже давно принято, это уже реализуется – к этому надо привыкать. Один демагог, беларуский профессор «идеологической школы ЦК КПСС» писал, что «брак князя Владимира с Рогнедой нес беларусам древнерусское сознание».

А ведь это – предки всех нынешних беларусов Минской, Гродненской и Брестской областей! Они этим термином «Белая Русь» называют беларускую нацию – нацией «белых россиян», а саму Беларусь называют «Weissrusland».

Больной вопрос: как правильно – «Беларусь» или «Белоруссия»?

Россияне, похоже, до сих пор не могут разобраться, как же правильно называть нашу страну.

Кто привык говорить на русском – пусть говорит себе на русском! Кто-то знает несколько иностранных языков, занимается переводами на дому, зарабатывает за час в среднем 10 долларов и тоже потиху на квартиру откладывает. Но учителей и школяров заставляют выписывать всякое, что никому не интересно!

Другие российские ученые объясняют свою точку зрения позицией филологии: в русском языке отсутствует постприставочная гласная а, что делает название Беларусь не соответствующим грамматике. Запретили язык.

Белорусский язык до сих пор некоторые «специалисты» называют диалектом русского! Зная этот факт, использовать термин «Белоруссия» — это как-то… Неправильно.

Но, вопрос Беларусь или Белоруссия имеет лишь один верный ответ, поэтому давайте правильно говорить и писать.

Никакие постановления одного государства не могут заставить представителей другого государства изменить свой язык

То же самое, если бы мы англичанам посоветовали писать не Moscow, а Москва. Видно, и вправду своей «Белоруссией» россияне не хотят никого обидеть: просто они так привыкли и даже не подозревают, сколько душевной боли испытывают белорусы.

Ее гнев понятен, но и ваше поведение более чем естественно — для вас это привычно, близко. Карлсон: Естественно, что для Вас с вашим уровнем грамотности (бЕндеровцы, прИтензии и т.д.) термины в этой статье непонятны.

Белорусы называют свою страну Беларусью, и Институт языкознания им. Я.Коласа НАН Беларуси, ответственный за нашу с вами речь, это подтверждает. Вам срочно нужна квартира на сутки в Барановичи? Не переживайте, наш сайт предоставляет вашему вниманию множество отличных предложений, чтобы Вы смогли максимально быстро и выгодно, а главное, без посредников снять квартиру в Барановичах.

И уж совсем недопустимо переносить слово “Беларусь” в историю, рассказывая, например, о деятельности Армии Крайовой в Западной Беларуси (а не Белоруссии).

В своем обращении Александр Васильевич Фролов повторил расхожий в стане наших восточных соседей тезис: “Национальные формы в другие языки не переносятся”. Пришлось принять имя, под которым наш народ знали на просторах Российской империи, — белорусы.

В начале ХХ века историк и писатель Вацлав Ластовский пропагандировал название “Крывія”. Лингвист Янка Станкевич настаивал на “Вялікай Літве”.

Самый точный справочник названий государств

Итак, в данном документе под международным индексом BY числится именно Беларусь (сокращенное название) или Республика Беларусь (полное наименование). Этот факт в дальнейшем обсуждался в прессе.

Мы позвонили в несколько редакций крупных российских СМИ и поинтересовались, что они знают по поводу правописания названия соседнего государства. То, что англичанин называет Россию «Рашей», не значит, что он нас не любит. Когда россиянин говорит «Белоруссия», он не демонстрирует этим самым свое пренебрежение».

В качестве одного из примеров Осипов привёл требование о наименовании белорусского государства как «Беларуси» вместо «Белоруссии». При этом в словаре Ожегова, изданном Институтом Русского языка в 2002 году, в словарных статьях «Белорусский» и «Белорусы» применяются оба варианта — «Беларусь» и «Белоруссия».

Аналогичного мнения придерживается А. И. Мальдис, доктор филологических наук, профессор, почётный председатель Международной ассоциации белорусистов.

Он ссылается также на заключение топонимической комиссии ООН, в котором указано, что белорусские названия на иностранных картах должны транслитерировать белорусскую форму написания.

Это и официальный ЯЗЫК РФ, и официальный ЯЗЫК РБ, в белорусском русском – Беларусь, в отечественном русском пусть остаётся Белоруссия, мне лично, так попривычней.

В конце концов, можно вспомнить Малую Русь, прилагательное от которой – малорусский – долгое время мирно сосуществовало с прилагательным малороссийский.

Ну, и если уж вспомнили про этих, то у них в украинском языке также есть слова “Білорусія” (исторический термин) и “Бiлорусь”, что вполне логично.

Проблема правильности наименования в русском языке

С русским языком у россиян непросто. Состоялся телефонный разговор Владимира Путина с Президентом Республики Беларусь Александром Лукашенко, — гласит заголовок.

В 2009 году представители СМИ попросили Дмитрия Медведева, который тогда был президентом РФ, называть нашу страну правильно.

Рассуждая о вопросе «Беларусь — Белоруссия», обычно ссылаются на ответ представителей Института русского языка имени Виноградова Российской Академии наук, который «гуляет» по интернету.

Вы почему то забыли, что в Белоруссии 2 основных языка – а именно белорусский и русский. Вот, когда заговорю на белорусском языке, вот тогда меня и поправьте: Белоруссия или Беларусь!!! Носителем и хранителем языка является народ, а не чиновники и не чьи-то хотелки.

Как же писать все-таки грамматически правильно и почему? Теперь абсолютно понятно, что правильно по-русски писать Беларусь, когда речь идет о ныне существующей стране. Потому, применять термин Белоруссия можно только в контексте истории государства.

Живу в Беларуси больше года и на множестве примеров понял, что для местных жителей “Белоруссия”, равнозначно “Совок”.

В заключение привожу выдержку из статьи Вадима Ростова:”Главным в Законе о названии страны является пункт о ТРАНСЛИТЕРАЦИИ ее названия на другие языки мира (включая русский). Есть замечательный сайт Грамота.

ру, где работают настоящие специалисты в русском языке, там неоднократно поднимался этот вопрос и неоднократно давался ответ: названия различаются сферой употребление.

В этой статье мы рассмотрим один из подобных примеров: Республика Белоруссия или Беларусь – как правильно писать и говорить?

Рекомендации ИРЯ РАН (Институт русского языка Российской Академии Наук)

Белорусская Советская Социалистическая Республика стала именоваться Республика Беларусь (РБ), или сокращенно Беларусь.

Этот наболевший вопрос регулярно всплывает на различных форумах и в соцсетях.

При этом предпочтительнее остается все же написание “Беларусь, Республика Беларусь”, тогда как “Белоруссия” числится “неофициальным названием”. Институт русского языка РАН также пропагандирует “Белоруссию”.

В 2009 году, на встрече с журналистами, Дмитрию Медведеву (тогда он был президентом РФ) порекомендовали правильно называть соседнюю страну. Вскоре в Минск пожаловал министр юстиции России, дабы обсудить все нюансы проблемы с руководством страны. В нем говорилось о том, что оба варианта имеют право на существование.

Например, Н. Карамзин считал, что Белая – значит светлая, чистая, с древней историей.

Источник: http://kwartelonak.ru/Kak-pishetsya-Belorussiya/

Больной вопрос: как правильно – «Беларусь» или «Белоруссия»?

Как пишется «Белоруссия»?

Россияне, похоже, до сих пор не могут разобраться, как же правильно называть нашу страну. И живут в иллюзии, что белорусы совсем не против такой неопределенности и сами еще ничего не решили.

Проблема: «Русский язык – это больше о россиянах, чем о белорусах»

Правильный ответ на вопрос “Беларусь или Белоруссия?” зависит от того, по какую сторону границы вы его задаете. Россияне до сих пор не могут разобраться, как же правильно называть страну-соседку. И живут в иллюзии, что белорусы совсем не против такой неопределенности и сами еще ничего не решили.

«У нас в Конституции написано «Беларусь»! – шумели белорусские журналисты на встрече с бывшим редактором Lenta.ru Галиной Тимченко, сторонницей «Белоруссии» на страницах СМИ. «Я подчиняюсь Конституции Российской Федерации. Конституции Беларуси я не подчиняюсь», — ответила она.

Все-таки русский язык – это больше о россиянах, чем о белорусах, и лишь потому, что мы “одолжили” его для местного использования, диктовать соседней стране свою орфографию мы не можем. Но что, если очень хочется?..

Недавно с Белоруссией в “прокололся” русскоязычный аккаунт ООН и поправлять его пришлось МИД РБ.

И чем, если не странными представлениями россиян о нашей стране, объяснить эти славные строки из НТВ-шного сюжета?

«В редакции белорусской газеты чуть не ежемесячно задумываются о том, как все-таки правильно — Белоруссия или Беларусь?»

Какая именно задумчивая газета имеется в виду, авторы материала не уточняют. Скорее всего, живущая в сознании российского журналиста. Сам сюжет посвящен судебному заседанию, которое должно состояться 16 декабря в Симоновском районном суде Москвы.

Повод — иск  гражданина Беларуси Кирилла Лапинского к ряду российских изданий («Лента.ру», «РБК» и МИА «Россия сегодня») о компенсации морального вреда за использование слова «Белоруссия» применительно к Беларуси.

Кирилл Лапинский – бобруйчанин, который переехал в Москву, чтобы учиться в аспирантуре – но вдруг обнаружил, что его страну все здесь называют иначе. Но решил не привыкать к этому, а решить дело в суде и взыскать в свою пользу денежную компенсацию: с ООО «Лента.Ру»  — 9770 рос.

руб. (180$), с ОАО «РБК» — 6117 рос. руб.(110$), МИА «Россия сегодня» — 3802 рос. руб (70$).

Российские корректоры: «Даже правописание «Республика Беларусь» в официальных документах – нелогичная уступка».

Мы позвонили в несколько редакций крупных российских СМИ и поинтересовались, что они знают по поводу правописания названия соседнего государства.

В Дирекции общественных связей «Первого канала» нам рассказали, что у них нет никакой правил на этот счет: как получается, так и говорят. Судя по всему, чаще получается «Белоруссия».

Старший корректор Slon.ru Светлана Луконина утверждает: «Республика Беларусь пишем в ссылках на официальные документы, в речи официальных лиц. В остальных случаях стараемся употреблять Белоруссия как вариант, более характерный для русского языка. То же, между прочим, касается вопроса «в Украине» и «на Украине». Не подумайте, мы уважаем всех, просто придерживаемся правил».

Корректор издательского дома «Коммерсант» Петр Холобаев убедил: «Обиходное название – «Белоруссия». А полное – «Республика Беларусь». Просто «Беларусь» мы в принципе не употребляем. Таковы правила русского языка. Что касается компенсации морального вреда за использование слова «Белоруссия»… Я считаю, что это не повод для судебного иска.

Никакие постановления одного государства не могут заставить представителей другого государства изменить свой язык.

То же самое, если бы мы англичанам посоветовали писать не Moscow, а Москва. Это не более чем абсурд. Кроме того, я считаю, что даже правописание «Республика Беларусь» в официальных документах – нелогичная уступка».

В редакции информационного агентства «Интерфакс» нам все разложили по полочкам: «У нас есть белорусское бюро, которое располагается в вашей стране. Они пишут «Беларусь». Когда мы даем новости, пишем «Белоруссия», потому что так по-русски правильно».

Во всех случаях собеседников искренне удивлял наш вопрос. Видно, и вправду своей «Белоруссией» россияне не хотят никого обидеть: просто они так привыкли и даже не подозревают, сколько душевной боли испытывают белорусы. И еще один факт: никто из наших собеседников до нашего звонка и слышать не слышал о судебном иске от белоруса за «Белоруссию».

Филологи-россияне: «Вариант “Белоруссия” для россиян – правильный»

Выбор между «Белоруссией» и «Беларусью» на территории России могут делать только российские ученые-филологи.

Они давят на то, что в русском языке нет соединительной гласной «а»: тогда какая уж тут Беларусь? Академик Леонид Крысин, доктор филологических наук, профессор, заведующий отделом Института русского языка им. В.В.

Виноградова считает, что вариант “Белоруссия” для россиян – правильный.  Это языковая традиция, изменить которую не сможет никакой законодательный акт.

«Это традиция, норма наименования определенной страны в другой стране, — толкует ученый. — Не надо подкладывать сюда никакую иную «прокладку». То, что англичанин называет Россию «Рашей», не значит, что он нас не любит. Когда россиянин говорит «Белоруссия», он не демонстрирует этим самым свое пренебрежение».

Так что доказывать, что “Белоруссия”, пусть даже без злого умысла, – это обидно, нужно в первую очередь российским филологам.

И если уж хочется на кого-то дуться в ответ, пусть это будут ученый, которые пренебрегают настроением страны-соседки во имя традиций русского языка. Пока справочно-информационный портал «Грамота.

ру», ссылаясь на Словарь имён собственных от 2010 года, сообщает всем желающим, что по-русски правильно – Белоруссия или Республика Беларусь, российские СМИ ошибки не делают.

Конституция РБ: «Официальное название — Беларусь»

Если вы задаетесь этим сложным вопросом в Беларуси — вариант всего один. Официальное название «Беларусь» было закреплено еще в Законе РБ от 19.09.

1991 №1085-XII, потом в Конституции, и, наконец, в 2000 году в указе президента «Об использовании названия Республики Беларусь юридическими лицами». Белорусы называют свою страну Беларусью, и Институт языкознания им. Я.

Коласа НАН Беларуси, ответственный за нашу с вами речь, это подтверждает. Так что в Минске на вопрос “Как правильно?” смело отвечайте: «Беларусь».

Источник: https://bolshoi.by/culture/belarus-ili-belorussiya/

«Беларусь» или «Белоруссия»: страны, которые называют неправильно

Как пишется «Белоруссия»?

По названию этой статьи все уже всё поняли, однако не будем забегать вперед: прежде, чем перейти к самому сочному и интересному, покопаемся в топонимике других государств и постараемся разобраться, в чем же проблема названий различных стран.

«Молдова», «Молдавия» и все-все-все

Не только на тему названия синеокой происходят жаркие споры. Под «раздачу» попадают многие страны постсоветского пространства и европейские государства. Зачастую проблемы с тем, как правильно называть ту или иную страну, возникают на почве исторической неосведомлённости и незнания географии. Разберём всё на примерах.

  • «Англия» и «Великобритания». Если в школе ваш преподаватель английского языка размахивал учебником с надписью «Great Britain» и при этом рассказывал об Англии, мы вам сочувствуем. Государства «Англия» не существует, это лишь административно-политическая часть Великобритании. Последняя же официально и полностью называется «Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии». Вот это самое государство и состоит из уже известной нам Англии, Уэльса, Шотландии и Северной Ирландии. Англия, в отличие от Великобритании, не имеет собственной денежной единицы или армии, не ведёт какую-то отдельную внешнюю политику и не является членом НАТО, ООН и прочих международных организаций.

Совет от VETLIVA: хотя Лондон является столицей и того, и другого, а с исторической точки зрения вся Великобритания сформировалась вокруг Англии, не совершайте ошибок: если едите в Шотландию, не говорите местным, как сильно вы рады побывать в Англии.


  • «Голландия» и «Нидерланды». А в чём здесь разница? Да как бы всё в том же! Королевство Нидерланды образовывают 12 провинций, в число которых входят Северная и Южная Голландия, объединённые одним названием. Причина неправильного наименования кроется опять же в истории: во время наполеоновских войн наибольший вклад в экономику и восстановление страны вносила область под названием Голландия. Так самый успешный район и стал ассоциироваться со всей страной, что проявляется не только в названии: тюльпаны и мельницы – это о Голландии, а не о всём королевстве разом.

  • «Молдова» и «Молдавия». Здесь мы уже затронем исторический аспект. «Молдавией» называли республику, входящую в состав СССР и такое название можно встретить в учебниках, мемуарах, документальных фильмах – словом, везде, где описана история Советского Союза. Что же касается нашего времени, «Республика Молдова» – это нынешнее название данного государства. Это закреплено и на уровне официальных документов.

Похожая история происходит и с Беларусью, однако прежде, чем перейти к ней, рассмотрим примеры, где на изменения названий повлияло не невежество иностранцев, а обстоятельства внутри самих стран.          

  • «Мьянма» – современное название Бирмы. Пусть оно и не признано пока ни большинством местных организаций, ни жителями других стран, это название уже 30 лет как в обиходе местных жителей;
  • Ваш вкусный «цейлонский чай» уже больше 40 лет как «чай из Шри-Ланки». Именно так, любители чая: Цейлона как такового больше не существует;
  • «Берег Слоновой Кости» звучит как название локации из какой-то онлайн-игры, хотя это просто перевод привычного всем Кот-д`Ивуара, который перестали называть тем самым «Берегом» с 1986 года по просьбе местных.

«Беларусь» или «Белоруссия»: как же всё-таки правильно?

Стартовал сезон крутых скидок на экскурсии по Беларуси, поэтому самое время обсудить насущные и для жителей страны, и для её гостей проблемы.

Тут всё несколько сложнее, чем с другими странами: жаркие споры ведутся до сих пор. Сами белорусы настаивают на «Республике Беларусь» и «Беларуси», если сокращённо, повсюду можно встретить именно такое название, ведь оно закреплено на законодательном уровне.

А вот россияне любят называть страну «Белоруссия». Интересный факт: многие иностранцы называют Россию «Раша» (от англ. Russia). Такие же факты всплывают, например, в обсуждении названия Германии (которая как бы «Дойчланд» для самих немцев).

Название «Белоруссия» сейчас активно продвигается Институтом русского языка РАН, а некоторые источники утверждают, что это – лишь неофициальное название страны.

Однако все дороги ведут в ОКСМ – Общероссийский классификатор стран мира, к которому обращаются, когда хотят всё узнать точно и наверняка. ОКСМ принят Российской Федерацией на официальном уровне, поэтому в него мы и заглянем.

112-ой в списке идёт «Республика Беларусь» с её сокращённой формой «Беларусь». А вот «Белоруссии» там не наблюдается.

Как и в случае с «Молдавией», «Белоруссия» передаёт привет из далёкого 1991 года, в начале которого ещё существовала БССР.

Конечно, отвечая на вопрос из начала статьи, мы можем сказать: да, белорусы хотят слышать «Беларусь» из уст иностранцев. Но это никак не принуждение подстроиться под наши реалии или попытка навязать традиции гостям страны.

Источник: https://vetliva.ru/blog/belarus-ili-belorussiya-strany-kotorye-nazyvayut-nepravilno/

Беларусь или Белоруссия

Как пишется «Белоруссия»?

  • Откровения националиста С. Карпов
    “Белорусский националист — объект договоренности. Когда его обсуждают два «ненационалиста», то их консенсус — в том, что националист — это все, что в состоянии породить их коллективная фантазия. Определять националиста тезисно не нужно. Он — наш бабай…

  • Национальная идентификация
    “Культурный контекст, корни, имя и кровь – это, наверно, и есть основные критерии национальной идентификации.”
  • Белорус & Литвин — фобии БРСМ
    “Закон Годвина в действии.

    Попытки проекции Сапеги и Быкова, вышиванки и Виленского барокко на один народ и одну страну вызывают в совковом мозгу коллапс и образы гитлера. Постсоветский трэш.”

  • Patria Propria “Где черта между нами?” Б. Гройс
    “Все идут к истокам, ищут культурную идентичность.

    Все пытаются определиться и найти свое место через обращение к очень простым формулам своей культурной идентичности. Определение происходит в глобальном пространстве конкуренции…”

  • Белорусоцентристский взгляд на историю А. Тарас
    “Например, наши местные “янычары”, добровольные слуги Москвы, говорят “освободили Вильню”, я говорю – “захватили”.

    Факт один и тот же — объяснение диаметрально противоположное…”

  • Русский Мир: “Никакой белорусской традиции нет”
    Замдиректора центра украинистики и белорусистики МГУ им. Ломоносова про Беларусь
  • Могла ли БНР удержаться? А.

    Чайчыц
    “Не удержались демократические Грузия, Армения и Азербайджан, провозгласившие независимость от России, несмотря даже ни на какое выгодное географическое положение, ни на какой горный ландшафт. Они были слишком далеко от Европы, да в Чёрном и Каспийском морях не было британского флота…

  • Эссе на заданную тему
    “— Как вы себе представляете “идеальный” школьный учебник по истории Беларуси?
    Грустная такая постановка вопроса. Слово “идеальный” как бы намекает, что таким он будет только в мечтах. Ну, помечтаем…”
  • Беларусь.

    Культурный контекст обращение к медиа-реурсам
    О создании трендового культурного контекста, войти в который без минимальных знаний истории своего народа будет некомфортно

  • Беларусь или Белоруссия. Краткий обзор мнений, правовых актов и языковых норм.
  • СРЭБНАЯ СТРАЛА Ў ЧЫРВОНЫМ ПОЛІ Старажытныя беларускiя шляхоцкiя роды. У. Крукоўскi
    “Шляхта.

    Ваяўнічае і авантурнае, гордае і непаслухмянае, бунтарскае, загадкавае племя. Як здарылася, што слова “шляхта” і ягоныя вытворныя — шляхціч, шляхоцкі, шляхотны — з часам набылі іранічнае, нават зьдзеклівае гучаньне?”

  • Наши фамилии Ян Станкевич
    Статья написана в 1922 году и напечатана в №4 журнала “Беларускi Сьцяг” в августе-сентябре 1922 года.

  • Хорошая горькая книга В. Мартинович
    “У “Мове” я паспрабаваў сабраць у незвычайным сюжэце маё разуменне багажу праблем, звязаных з нашай ідэнтычнасцю, з культурай, мовай і гісторыяй. З тутэйшасцю, з правінцыйнасцю, з гатоўнасцю адмовіцца ад свайго…

  • Катажына Бонда — каралева польскага дэтэктыву
    “У мяне 100%-е беларускае паходжаньне. Я гэта ведаю, і гэта не падлягае ніякім сумневам і дыскусіям. Я ні з кім на гэты конт не зьбіраюся спрачацца. Але ў мінулым, я не буду гэтага хаваць, я лічыла інакш.

  • Tawarystwa amatarau kazak
    “Большой миф национальной идеи (необходимый для существования нации) состоит из маленьких сказок. Сказка в нашем контексте — это сведения, почерпнутые из исторических хроник и академических трудов, ставших классикой. Но не нашедших отражения в школьном учебнике.

  • Тутэйшая краёвасьць — истоки белорусского национализма
  • Ave Holywar
    “Рыцарям холивара с глубоким уважением посвящается. Благодаря вам, знакомство с историей своего края превратилось из скучного чтения толстых книжек в захватывающий процесс. “Болеем за наших”. Реально круче, чем хоккей. Реально познавательней, чем школьный учебник. …

  • Беларусь_VS_Lithvania, рефери: Дж. Кришнамурти
    “Беларусь или Литва? Неправильные вопросы всегда имеют ответ. Неправильные вопросы и ответы приводят только к новым страданиям и несчастьям… ”
  • Профессура и “геноцид балтов” VI-XIII вв.

    “Краткие комментарии профессоров (антропологов, археологов, историков и лингвистов) к забавному тезису о вытеснении литовцев белорусами в V-XIII веках с территории Беларуси ”

  • “Незалежнасць — гэта…” Уладзімір Арлоў
    “Незалежнасьць — гэта калі ад нараджэньня да скону пачуваесься сваім чалавекам на сваёй зямлі.

    Незалежнасьць — гэта калі з тэлеперадач і газэт раптам зьнікаюць лісты нястомна-таямнічых вэтэранаў і вусьцішныя паведамленьні пра нацыяналістаў… ”

  • К этимологии терминов “православный” и “православие”
    “Это направление христианства в греко-язычном христианском мире получило название “ортодоксия”, что в переводе на русский язык означает “истинная вера”.

    Естественно, возникает вопрос: каким образом “истинная вера” трансформировалась в “православие”? ”

  • ДНК, гаплогруппы и золотые цыбулины
    “Мы с огромным уважением относимся к любым профессиональным исследователям — генетикам, социологам и всем остальным.

    Однако попытки обосновать генетическими маркерами наличие цыбулин на униатских храмах вызывают некоторое недоумение. ”

  • Зварот да Нацыянальнага сходу Рэспублікі Беларусь от профессоров
    “— любымі сіламі і сродкамі спыніць далейшае руйнаванне нацыянальнай ідэнтычнасці беларусаў, бо гэта немінуча прывядзе іх да этнічнага вымірання ў бацькоўскім доме..

  • Беларуский талер с Погоней
    “Белорусский талер с Погоней — первая монета, связывающая современную Беларусь с ее историческим гербом и наследием… ”
  • Поиски “абсолютного идеала”
    “Лагодныя этно-крамы, как средняя температура свядомасьци и национальизма в РБ ”
  • Нашивка с Погоней-91
    “Patch PVC с Погоней-91 Беларусь. Привет этно-крамам — не плодите трэш, работайте по хорошим эскизам. ”
  • Погоня, вектор
    Погоня с гербовника Комина 1575 года и рестайлинг классики 1991.
  • Нация — элита vs крестьяство
  • Иностранный компонент в белорусской культуре
  • “Где вы взяли это слово?”
    Артыкул з нагоды смешнай, але нуднай, нібы закарэлы сіфіліс, недарэчнасьці
  • Попыт на Беларушчыну, Васіль Віннікаў
    ці як знікла гісторыя беларускага народу
  • Генеалогия Руси, Александр Гальченко
    От глобализма к национальной самоидентификации. Таков тренд. Работа А. Гальченко на большом объеме фактического материала аргументирует иную от полит-РПЦ-корректного взгляда точку зрения.
  • Some link

vasil_s-pad_Wilni

26 лет назад (в 1991 году) БССР стала Республикой Беларусь. Однако до сих пор находятся эксперты, считающие правильным написанием “Белоруссия”.

Берег Слоновой Кости, Молдавия, Киргизия, Цейлон. Можно вспомнить еще “отрок, кофий, понеже”. Время идет, мир и языковые нормы меняются. Можно ностальгировать по “Цейлонскому чаю” или Советскому Союзу. А можно стараться сохранить адекватность окружающему миру.

Почему-то для русскоязычного большинства легче оказалось поломать вековой критерий гармотности “кофе — он, мой”, чем принять правильное написание названия нашей страны. Кыргызстан — пожалуйста. Это легко и по-русски. Беларусь — язык не поворачивается. Простим Кубе 5 млрд. долга, а Украине за 3 млрд. отключим газ.

Когда кто-то, из заставших СССР, по-привычке говорит “Белоруссия” — что ж, это можно понять. Но когда старое название используется из принципа или от ностальгии — это грустно. Чем то напоминает “ирокез” на голове пожилого человека, призванный вернуть уходящую потенцию.

Белорусские нормы и правила

Верховный Совет БССР 19 сентября 1991 года принял закон от 19.09.1991 N 1085-XII «О названии Белорусской Советской Социалистической Республики».

«Белорусскую Советскую Социалистическую Республику далее называть «Республика Беларусь», а в укороченных и составных названиях — «Беларусь». Установить, что эти названия транслитеруются на другие языки в соответствии с белорусским звучанием».

Транслитерация — точная передача знаков одной письменности знаками другой письменности. Т.е. кириллицей везде правильно писать “Беларусь”. Латинкой — Belarus. Пожелания о транслитерации названия удается выполнять всем, кроме представителей русскоязычного сообщества.

Российские нормы и правила

“НОРМА ЯЗЫКОВАЯ — совокупность языковых средств и правил их употребления, принятая в данном обществе в данную эпоху. Норма противопоставлена системе, понимаемой как присущие тому или иному языку возможности выражения смыслов. Далеко не все из того, что «может» языковая система, «разрешается» языковой нормой.” Энциклопедия Кругосвет

Федеральный закон Российской Федерации от 1 июня 2005 г. N 53-ФЗ “О государственном языке Российской Федерации” гласит:

“п3. Порядок утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации определяется Правительством Российской Федерации.”

Общероссийский классификатор стран мира (ОКСМ) — предназначен для идентификации стран мира и используется в процессе обмена информацией при решении задач международных экономических, научных, культурных, спортивных связей и т.д. Принят и введен в действие постановлением Госстандарта России (федеральный орган исполнительной власти) от 14 декабря 2001 года N 529-ст.

“Краткое и полное наименование страны — Беларусь, Республика Беларусь”

Кофе — “оно, моё”

Приказ Министерства образования и науки Российской Федерации (Минобрнауки России) от 8 июня 2009 г. N 195 “Об утверждении списка грамматик, словарей и справочников” в своем приложении объявляет Грамматический словарь русского языка: Словоизменение. Зализняк А.А. – М.: “АСТ-ПРЕСС”, 2008. – 794 с. носителем литературного русского языка.

Словарь объявляет слово “кофе”, как “среднего / мужского” рода.
Анектдот “Адын кофе… Какой грамотный нерусский!… И адын булачка!” уже не прокатывает.

Мнение филологов

Адам МАЛЬДИС, доктор филологических наук, профессор, почетный председатель Международной ассоциации белорусистов:

— Если слово “Белоруссия” имеет свою традицию (например, газета “Советская Белоруссия”), это одно. Но когда речь идет о названии страны, закрепленном в Конституции и международных документах, тут однозначно — Беларусь. Заключение топонимической комиссии ООН только подтверждает это.

На мой взгляд, правильным было бы писать “беларус”, а не “белорус”, и “беларуский” вместо “белорусский”. Думаю, со временем мы к этому придем.

Захар ШИБЕКО, доктор исторических наук, профессор БГЭУ:

— Если руководствоваться логикой, что “Белоруссия” — традиционное для русского языка название, почему же тогда не называть Латвию Ливонией, а Литву — Лифляндией? Это абсурд. Есть официальное название страны — Республика Беларусь (Беларусь), закрепленное международным правом. И точка.

Хотя я придерживаюсь народной мудрости: назови хоть горшком, только в печку не ставь. Со стороны пусть называют как хотят, а у нас есть официальное название, которое повсеместно и употребляется. Впрочем, чем выше будет авторитет Беларуси на международной арене, тем с большим уважением будут относиться к нам и к названию нашей страны.

Что до переноса “Беларуси” в прошлое, то это нормально. В исторической традиции принято называть страну в соответствии с современной терминологией и переносить это понятие в прошлые века — для лучшего понимания современниками.

Александр ШАБЛОВСКИЙ, кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Института языкознания им. Я.Коласа НАН Беларуси:

— Введение в русскоязычный оборот слова “Беларусь” считаю полностью правомерным и оправданным. Что касается рекомендаций Института русского языка, то у нас в Беларуси свой ориентир — Институт языкознания имени Якуба Коласа. И в этом вопросе мы все придерживаемся совершенно определенной позиции: только Беларусь! Россиянам, естественно, мы диктовать не можем.

Если говорить о производных от слова “Беларусь”, то, конечно, последовательным было бы написание “беларус” и “беларуский”. Но в этом вопросе мы принимаем позицию российских академиков, которые в своих оценках очень традиционны.

Еще в 1933 году выдающийся русский лингвист Евгений Дмитриевич Поливанов писал: “Чем более развит язык, тем меньше он развивается”. Потому не знаю, закрепится ли в будущем “беларус” и “беларуский”.

Ведь для того, чтобы у слова “кофе” в русском языке помимо мужского появился и средний род, потребовалось почти 100 лет! Так это всего лишь род…

PS

Статья написана не для споров. Спорить, собственно, не о чем. Соседи из РФ в своих документах, устанавливающих нормы современного русского языка могут назвать нашу страну как им будет удобно — Белоруссия, Северо-Западный край, еще как-то (“мыжнебратьяНампофиг” — это ИХ документы и их правила).

Но на сегодня там прописано — Беларусь. Хотя нормы и правила языка, ГОСТы и орфографию можно, конечно, нарушать. Можно даже не чистить зубы и не мыть руки перед едой. МинЗдрав не запрещает. Лишь бы не курили.

http://docs.cntd.ru/document/1200082595 http://docs.cntd.ru/document/842501280 http://www.rg.ru/2009/08/21/russkiy-slovari-dok.html http://gogo.by/news/184/ http://news.21.by/2007/03/23/1299.html

Источник: http://history-belarus.by/pages/articles/belarus_belarussia.php

Поделиться:
Нет комментариев

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.

    ×
    Рекомендуем посмотреть