Как пишется «диалог»?

Содержание

Как писать диалоги, которые не утомят читателя

Как пишется «диалог»?

Диалоги писать легко. Ну, правда — что там сложного? Один сказал, другой ответил — и так далее, пока герои не придут к цели, которую автор им наметил. Всё так. Казалось бы. Однако диалоги, которые люди захотят читать, писать безумно сложно.

В реальной жизни, людям нужно время, чтобы прийти к какому-то мнению. Кроме того, в диалоге обычно присутствуют интонации, жесты, мимика, наконец, элементы прически, которые собеседника отвлекают, если он заскучал.

Если диалог растягивается на целую страницу, то читатель его просто проскакивает и… упускает важные детали.

Так, какая разница между интересной беседой и унылым обменом фразами? Примерно, такая же, как между декабристами и народом. Для начала автор диалогов должен понять, что …

Диалоги из жизни — зло

От реальных разговоров толку нет. Любой разговор – система сложная. Она опирается на то, что собеседники слышат и видят, на общий контекст – а это масса самой разной информации. Взять и переложить всё это на бумагу просто невозможно.

Не верите? Попробуйте сами: посидите в людном месте, например, в кофейне, и запишите чей-нибудь разговор. Долго не надо, хватит минуты – главное, всё записать на бумаге. Отложите свои заметки, а дня через три прочитайте.

Вы увидите, что весь диалог – сплошные обрывки фраз, междометия, банальные отступления от темы. Люди общались и понимали друг друга, но в письменном виде их разговор кажется почти бессмысленным и уж тем более неинтересным (если только вы не напали на «вкусную» сплетню).

И как же это откровение помогает сочинять захватывающие диалоги? Оно показывает, что…

Диалог — это «сигналы»

Диалог пишется не для того, чтобы воспроизвести реальность, а чтобы создать иллюзию реальности. Если пытаться «писать, как люди говорят», далеко не уедешь. Хороший диалог начинается с эмоций.

Представьте себе реальный разговор и запишите главные впечатления от него.

Что этот диалог сообщает, кроме фактов? Может, он говорит о разнице в статусах, о каких-то чертах характера? Какие это люди? Самоуверенные и наглые? Умные и тонкие? Лёгкие и флиртующие?

Что ваш диалог должен рассказать читателю? Составьте список. Это и есть цель, а вовсе не «жизненность» диалога. Чтобы он звучал правдоподобно, он должен передавать задуманные впечатления как можно точнее. Герои при этом не обязаны говорить, как реальные люди.

В книге «Бабки» (Bread) Эд Макбейн прекрасно изобразил сцену допроса, где детектив пытается выяснить, зачем подозреваемая ездила в Германию.

— Вас отправила Diamondback Development?
— Нет.
— Роджер Гримм?
— Я не знаю, кто такой Роджер Гримм.
— Вы возили в Германию деньги?
— Деньги? Что вы имеете в виду? Конечно, я брала с собой деньги.
— Сколько?
— Чтобы хватило на расходы. В дорожных чеках.

— Сколько?
— Не помню. Я думаю, чуть больше тысячи.
— Вы их все потратили?
— Нет, не все.
— То есть у вас ещё остались дорожные чеки, которые вы не обналичили, так?
— Ну… да, наверное. А может, я и всё потратила.

— Так потратили или нет?
— Да, я потратила всё.

Вы помните хоть один реальный разговор, в котором столько вопросов и ответов, и они звучат вот так по очереди:

Собеседник 1 — …
Собеседник 2 — …
Собеседник 1 — …
Собеседник 2 — … ?

Никто никого не перебивает, никто не запинается, не поправляет себя. Подозреваемая колеблется только в одном месте: «ну… да, наверное», — и даже тут она слишком «культурно выражается» — в жизни 70% людей обходятся простым «ммм…».

Но это неважно. Главное в диалоге – быстрый темп и настойчивость детектива. Собеседники не перебивают друг друга, потому что отрывистые вопросы лучше передают читателю необходимые впечатления от сцены.

Подозреваемая говорит чуточку больше, чем нужно: «Деньги? Что вы имеете в виду? Конечно, я брала с собой деньги», — потому что показано, как детектив контролирует разговор, и ясно, что он сильная фигура.

Подозреваемая произносит больше слов, и в этом выражается её слабость. Поэтому детектив просто спрашивает «Сколько?», а подозреваемая рассказывает и о сумме, и о дорожных чеках, и потом ещё вынуждена говорить об этом более подробно.

Кажется, что фраза «Я думаю, чуть больше тысячи» — произносится впустую, а на самом деле она просто кричит о расстановке сил в диалоге.

Все детали разговора 1) сообщают читателю фактическую информацию и при этом 2) передают настроение сцены.

Это и есть «сигналы»: диалог не похож на реальный, но он построен так, что обнажает некий глубинный смысл, и поэтому воспринимается как нечто более естественное, чем реальная речь.
Конечно, знать, что важно выразить настроение, а не просто подобрать слова, — это только полдела. Дальше на сцену выходит…

СОКРАЩЕНИЕ

Наша цель – не буквально изложить, что говорят собеседники, а передать содержание разговора и впечатление, которое должно сложиться у читателя. Из этого следует, что чем меньше диалог, тем лучше.

Слова сами по себе мало что делают. Секрет в том, чтобы вызвать нужное впечатление, подтолкнуть развитие истории, а потом быстренько «сбежать», пока читатель не начал задавать лишних вопросов.

Конечно, это не означает, что диалог обязательно должен быть коротким – он должен быть минимальной длины для своих целей. Сцена допроса, о которой написано выше, занимает 11 страниц – Макбейн хочет показать, как детектив медленно, но верно, выводит подозреваемую на чистую воду.

Реальный допрос был бы в разы длиннее, но для книги 11 страниц диалога – это много, поэтому возникает ощущение, что всё по-настоящему. «Взял измором», — удовлетворённо кивает читатель, даже не задумываясь, что этот «измор» в пересчёте на реальное время длился чуть меньше 3 минут.

Диалог может быть любой длины. В нём может быть уйма линий, но вы должны осознавать, зачем они там. С какой целью? Если единственный ответ «Так диалог похож на настоящий», — дело плохо.

У Макбейна трёхминутный диалог даёт ощущение напряженного трёхчасового допроса, а всё потому, что он создаёт впечатление, а не воспроизводит реальность.

Совсем другой диалог мы видим в книге Терри Пратчета «На всех парах». Королева Гномов (её реальный пол хранился в секрете, и трон был в опасности) обращается к своему советнику Альбрехту. Она демонстрирует власть, убеждая Альбрехта и читателей, что всё под контролем.

— Расплата явно недостаточна, — фыркнул Альбрехтсон.
— Правда? – сказала Королева. – Я не хочу начинать новую жизнь с кровавой бойни. Правосудие восторжествует. Все мы знаем основных виновников и всегда знали. У нас есть имена, показания. Мир гномов мал, спрятаться негде, и работа почти завершена.

Глубинники потеряли многих своих лучших бойцов во время нападения на Железную Герду во время ее путешествия. Что это была за поездка! И замечательное открытие логистики. За поездами будущее, они сближают людей. Подумайте об этом. Люди сбегаются, чтобы посмотреть, как поезд проходит мимо. Почему? Потому что он идет из прошлого в будущее.

Лично я очень сильно желаю этого будущего и хочу, чтобы гномы стали его частью, если еще не слишком поздно.

Пратчетт всегда пишет в подобной расслабленной манере, но это уже слишком. Он хочет изобразить правителя, который смотрит в будущее и по праву считает, что оно будет именно таким.

Зачем нужно это «Правда?», чтобы приглушить гораздо более яркое «Я не хочу начинать новую жизнь с кровавой бойни»? Что важное добавляют «лично я» и «если ещё не слишком поздно» к «я очень сильно желаю этого будущего и хочу, чтобы гномы стали его частью»? От «очень сильно» есть польза – или оно лишь тормозит читателя?

Следующий фрагмент должен убеждать нас, что враги не избегнут наказания:

«Правосудие восторжествует. Все мы знаем основных виновников и всегда знали. У нас есть имена, показания. Мир гномов мал, спрятаться негде, и работа почти завершена. Глубинники потеряли многих своих лучших бойцов во время нападения на Железную Герду во время ее путешествия».

В заключительной речи правителя самое время говорить про «показания»? Фраза «правосудие восторжествует» говорит о власти, «все мы знаем основных виновников и всегда знали» — тоже, хотя две эти фразы вместе – уже перебор. Ещё до «показаний» ясно: Королева знает, что делать с врагами, она сильная и уверенная. Больше необходимой фактической информации нет. Просто автору захотелось написать диалог – он его и написал.

Убрать всё нефункциональное

Чтобы из диалога вышло нечто большее, чем просто слова, придётся его безжалостно резать, даже если вам всё очень нравится. Каждоё предложение должно работать. Если оно написано просто чтобы развлечь читателя, автор выходит на первый план, он говорит: «Я хочу, чтобы ты насладился моей писаниной», — больше ничего полезного.

Повторюсь, это не значит, что нельзя порезвиться. Просто надо, чтобы всё в диалоге было обоснованным. Если вы шутите, то юмор должен что-то говорить о личности героя или об отношениях с другими героями.

Нельзя все диалоги объяснять «знакомством с героями» — для этого много разговоров как раз не требуется. Попробуйте включать впечатления о героях в необходимые диалоги — как именно герои выражают то, что им нужно выразить.

Оживляйте скучные моменты, не нужно придумывать что-то специально для развлечения.

Прекрасный способ избежать ненужных диалогов – научиться рассказывать. (О показаниях гномов лучше было бы сообщить читателям именно так). И уж если сокращать диалоги, не забудьте научиться хорошо вести повествование и выражать всё важное компактнее, но ярче.

(с) Оригинал: standoutbooks.com
(с) Перевод: Студия бизнес-новелл «Альянс ПРО» (novel.tran.su), Марина Нестругина, Evgeniy Bartov

Источник: http://blog.tran.su/copiraiting/5153/

Как правильно написать прямую речь и диалог в тексте?

Как пишется «диалог»?

Здравствуйте! Грамотное написание прямой речи (ПР) и диалогов позволяет повысить наглядность информации и лучше передать общий смысл написанного. К тому же элементарное следование правилам русского языка может быть по достоинству оценено целевой аудиторией.

Вопрос правильного оформления в тексте (ПР) не вызовет затруднений, если вовремя понять ряд важных моментов.

В первую очередь стоит понять, что между понятиями прямой и косвенной речи (КС) есть разница.

Первая дословно повторяет оригинальные высказывания, введенные в рассказ или повествование автора без изменения индивидуального характера и стилистики (диалектных особенностей, повторов и пауз).

ПР вводится в текст без использования союзов или местоимений, которые значительно упрощают употребление КС.

ПР: Учитель неожиданно заметил: «Время истекло».

КС: Учитель заметил, что время истекло.

В тексте ПР чаще всего:

  • пишется в кавычках;
  • выделяется в отдельный абзац, начинающийся с тире.

Вопросы относительно того, как правильно писать прямую речь в тексте, возникают при усложнении её структуры. Например – прерывания словами автора.

Об этом поговорим далее по тексту. А сейчас спешу сообщить хорошую новость, связанную с темой этого блога и высокой актуальностью заработков в интернете.

Вы можете бесплатно просмотреть вводные курсы по 3 востребованным направлением удаленной работы. Подробности смотрите в онлайн тренинг-центре.

С пр начинается или заканчивает предложение

Прямую речь, находящуюся в начале предложения, нужно заключить в кавычки, захватив знаки вопроса, восклицания и многоточия. Точка выносится за пределы кавычек. Тире выделяет авторские слова и стоит перед ними.

«Поезд ушёл, теперь я уж точно опоздаю!» — с огорчением воскликнула девушка.

ПР в конце предложения выделяют вместо запятой и тире двоеточием, при этом слова автора пишут с большой буквы.

Девушка с огорчением сказала: «Я пришла слишком поздно – поезд ушёл, и нужно бежать на автобус!».

С примерами пока завершим. Схематически правила можно изобразить следующим образом:

«ПР (!?)» — а. «ПР», — а.

А: «ПР(!?..)». А: «ПР».

Слова автора вписаны в ПР

Авторские слова, написанные с маленькой буквы, выделяют запятыми и тире. Следовательно, кавычки можно закрыть в конце прямой речи, логически заканчивающей предложение.

«Поезд ушёл, — с грустью подумала девушка, — теперь уж точно опоздаю!»

Если начало ПР — логически завершенное предложение, авторские слова следует ограничить точкой, а завершающую часть начать с тире.

«Что ж, поезд успел уйти, — с грустью подумал студент. – Теперь я точно не успею в институт!».

Условные схемы таковы:

«ПР, — а, — пр».

«ПР, — а. — ПР».

Пр вписана в авторское повествование

После слов автора перед прямой речью ставят двоеточие:

Мужчина с грустью подумал: «Электричка ушла, теперь я точно опоздаю», — и быстро побежал на автобусную остановку.

Если же ПР находится в начале предложения, после неё следует тире:

«Электричка ушла, теперь я уж точно опоздаю!» — подумал мужчина, и поспешил на автобусную остановку.

Условные схемы оформлений:

А: «ПР», — а.

А: «ПР (?! …)» — а.

Правила написания диалогов

В диалогах:

  • кавычки не ставятся;
  • каждая из реплик переносится на новую строку и начинается с тире.

Пример диалога:

— Отец приехал!

— И теперь надолго, — радостно ответил Юрий. — Экспедиция закончилась.

Зачастую в одном предложении ПР с определённым глаголом используется дважды. Это означает, что перед завершением ПР должно находиться двоеточие.

— Отец приехал, — медленно проговорил Вова, и вдруг громко вскрикнул: — Папа, а ты надолго?

Если реплики короткие, допускается их вписывание в одну строчку с использованием в качестве разделительного знака тире:

— Сынок? — крикнула мама. — Это ты?

Обладая вышеописанными знаниями, думаю, не составит особого труда правильно написать прямую речь в текстах в соответствие с правилами русского языка. Схематичное представление правил можно переписать на листочек и пользоваться информацией при необходимости, пока она прочно не закрепится в памяти.

Остался только один интересный вопрос. Знаете, как и где люди зарабатывают в интернете хорошие деньги? Внимание, имеется ввиду именно нормальная, а не копеечная работа. Спешу вас порадовать. Данная тематика широко освещается на этом блоге. Посмотрите публикации, есть много всего интересного. Подписывайтесь. Публикация новых материалов продолжается. До связи.

Источник: http://workip.ru/stati/kak-pravilno-napisat-pryamuyu-rech.html

Как писать диалоги

Как пишется «диалог»?

This is a Trial Version of Social Share & Locker Pro plugin. Please add your purchase code into Licence section to enable the Full Social Share & Locker Pro Version.

Диалоги — это одно из самых проблемных мест в рукописях начинающих писателей.

Наиболее распространенный тип ошибок — избыточность: ненужная атрибуция, ненужные реплики, ненужные украшательства.

В диалогах особенно важно соблюдать принцип «краткость — сестра таланта»: несколько лишних слов могут сделать разговор героев вялым или смехотворно вычурным.

Непрерывный диалог не должен быть слишком длинным, иначе это замедляет динамику произведения. Разговор героев подразумевает реальное течение времени, тогда как в целом сюжет развивается намного быстрее. Если продолжительный диалог все же необходим, то его следует разбавлять — например, описанием действий, эмоций героя и т.п.

Бессодержательность

Не засоряйте диалог фразами, не несущими полезной информации.

Девушки попрощались:— До свидания! — Всего хорошего! — Очень рада была вас видеть! — Приходите к нам в гости! — Непременно придем. В прошлый раз нам очень у вас понравилось.

— Ну, право же, не стоит. Ну что ж, прощайте!

Можно было бы ограничиться одной фразой: «Девушки попрощались».

Аналогичная проблема — повторы одной и той же мысли:

— Неужели так и сказала: уходи? — Да, именно так. — Я не могу поверить. — Клянусь! Я тебе передал все слово в слово. Так и сказала: уходи.

— Я не верю. Ты, верно, что-то перепутал.

Исключения из этого правила, разумеется, могут быть, но все же следует помнить, что пустой диалог — это скучно, а скучное читатель пропускает.

Неестественность

Диалог должен звучать естественно. Не стоит употреблять в разговоре сложносочиненные предложения на пять строк или выражения, которые не используются в живой речи.

— Тебе нужно регулярно поливать ростки, потому что иначе им неоткуда будет взять влагу, столь необходимую для их питания и полноценного развития.

Так не говорят. Предложение лучше перефразировать:

— Не забывай поливать ростки, а то они засохнут.

Исключение из этого правила: герой нарочно пытается говорить по-книжному, и видно, что это не стилистическая ошибка, а авторская задумка.

Устаревшие выражения

Автор в детстве зачитывался Дюма, и у него в подкорке засело, что так можно и нужно писать:

— Тысяча чертей! — воскликнул офис-менеджер, выключая компьютер. — Ах, будь я проклят, если я не отомщу этим канальям!

При этом автору в голову не приходит, что слова «тысяча чертей», «будь я проклят» и «каналья» не используются в разговорной речи уже лет сто.

Чтобы проверить диалог на естественность звучания, читайте его вслух. Лишние слова будут резать ухо.

Несоответствие диалога ситуации или характеру героев

В романах новичков сплошь и рядом встречаются сцены, в которых злодеи в пылу битвы беседуют с героями о Добре и Зле — длинными предложениями с деепричастными оборотами.

Если вы думаете, что это нормально, попробуйте в течение пяти минут колотить подушку и одновременно пересказывать сказку о Колобке.

Получилось нечто связное? Снимаю шляпу.

Бегун сразу после марафона не может давать пространные интервью, пожарник в пылающем здании не станет просить: «Будьте любезны, Василий Иванович, подайте мне брандспойт!»

Перебор с атрибуцией

По возможности убирайте авторские комментарии в диалогах: «сказал он», «произнесла она» и т.п.

Иван взглянул в лицо Маше.— Какая ты все-таки молодец, — сказал он. — Если бы не ты, у меня бы ничего не получилось, — отозвалась она.

— Да брось, не стоит, — проговорил Иван.

Убираем «сказал он», «отозвалась она», «проговорил Иван» — и смысл не теряется. Читателю абсолютно понятно, кто что произнес.

Лишние наречия и прочие уточнения

— Это нечестно! — всхлипнула девочка плаксиво.

В данном случае наречие дублирует смысл глагола. Слова «всхлипнула» вполне достаточно.

Еще хуже смотрятся штампы.

— Сейчас я с тобой расправлюсь! — зловеще ухмыльнулся Император.
— Умоляю, отпустите меня! — душераздирающе закричала девушка, заламывая руки.

Однотипная атрибуция

— Я пошла в магазин, — сказала Маша. — Не забудь купить сушек, — сказала бабушка, отсчитав ей деньги.

— А мне конфет! — сказал папа из-за двери.

Не стоит раз за разом повторять одинаковые атрибутивные глаголы, иначе внимание читателя зафиксируется именно на этих словах. Если вам сложно подобрать атрибутивный глагол, вставьте фразу, которая будет описывать действие героя, а потом — его реплику.

— Я пошла в магазин, — сказала Маша. Бабушка отсчитала ей деньги. — Не забудь купить сушек.

— А мне конфет! — послышался папин голос из-за двери.

Говорящие глаголы и ярлыки

По возможности старайтесь не снабжать реплики героев излишне говорящими атрибутивными глаголами. Эмоции должны передаваться самой сутью сцены, а не приклеенными ярлыками.

Пример таких «накачанных стероидами» атрибутивных глаголов приводит Стивен Кинг в пособии «Как писать книги»:

— Брось пушку, Аттерсон! — проскрежетал Джекил.

— Целуй меня, целуй! — задохнулась Шайна.

— Ты меня дразнишь! — отдернулся Билл.

Не следует также постоянно напоминать читателю: вот этот персонаж — негодяй, а вот этот — прекрасный принц. Когда негодяи «злорадно скалятся», а принцы «презрительно поднимают брови» — это верный признак того, что автор писал, «надменно игнорируя здравый смысл». Характеризовать героя должны его слова и поступки.

Длинный диалог из коротких предложений

— Ты куда?— В деревню.— А что там?— Ничего.— А зачем?— Надоело.— Почему?

— Ты не поймешь.

Подобный диалог выключает образное мышление. Читатель начинает видеть не мысленную картинку, а буквы. Если односложное перекидывание словами абсолютно необходимо по сюжету, то его надо разбавлять описаниями.

Акцент и искажение речи

С передачей акцента и искажениями речи надо быть очень аккуратным. Если у читателя может хоть на миг возникнуть затруднение в прочтении фраз типа «’eволюция — это п’ек’асно», то лучше просто упомянуть, что герой картавит.

Употребление имени в диалоге

— Здравствуй, Маша!
— Здравствуй, Петя! Как я рада тебя видеть!

Что неправильно? Во время разговора мы редко называем людей по имени, особенно если рядом никого нет. Поэтому данный диалог звучит фальшиво.

Пересказ чужих слов

— Я встретил Машу. Она сказала: «Петя, почему ты не заходишь ко мне в гости?» — «Потому что мне некогда», — ответил я.

Старайтесь избегать прямой речи в прямой речи или передавайте чужие слова так, как они звучат в обыденном разговоре.

— Сегодня Машу встретил. Она спросила, куда я пропал, а я соврал, что у меня нет времени.

Пересказ того, что герои и так знают

Часто начинающие авторы пытаются ввести читателя в курс дела с помощью диалога. И вот два эльфа заходят в таверну и пересказывают друг другу историю Срединного королевства:

— Ты же знаешь, пару лет назад орки напали на наши северные границы и сожгли пять городов. И тогда король Сигизмунд Пятнадцатый выделил триста тысяч воинов на боевых драконах…— Да, эта битва недаром вошла в летописи. Помнишь, как они захватили Волшебный Камень Всезнания?

— Конечно, помню.

Некорректное использование иностранных выражений

Иностранцы в романах новичков нередко говорят на своем родном языке с дикими ошибками. Если вы не уверены, как правильно пишется фраза, проконсультируйтесь у профессионального переводчика или у носителя языка.

Перебор со сленгом и матом

Если ваш герой «ботает» исключительно «по фене», читатель может его «не догнать».

Мат в литературе допустим только в малых дозах и только к месту. Исключения — «авангардные» романы, выходящие тиражом в 500 экземпляров.

Помним, что никто нас не осудит за отсутствие ненормативной лексики, а вот растерять читателей из-за обилия мата вполне возможно.

Какими свойствами должен обладать хорошо прописанный диалог?

1. Он должен быть абсолютно необходим, то есть без него невозможно развитие сюжета или раскрытие личности того или иного героя. Пример — разговор Чичикова и Ноздрева (Н. Гоголь. «Мертвые души»).

2. Каждый из героев должен разговаривать на своем собственном языке. Его надо наделить любимыми словечками, заранее продумать, как он будет строить фразы, каков у него лексический запас, какой уровень грамотности и т.п. Этот прием позволит не только проговорить нужную по сюжету информацию, но и создать достоверный образ.

— Нимфа, туды ее в качель, разве товар дает? — смутно молвил гробовой мастер. — Разве ж она может покупателя удовлетворить? Гроб — он одного лесу сколько требует…
— Чего? — спросил Ипполит Матвеевич.

— Да вот «Нимфа»… Их три семейства с одной торговлишки живут. Уже у них и матерьял не тот, и отделка похуже, и кисть жидкая, туды ее в качель. А я — фирма старая. Основан в тысяча девятьсот седьмом году. У меня гроб — огурчик, отборный, любительский…

И. Ильф и Е. Петров. «Двенадцать стульев»

При этом следует помнить, что герои не могут вести себя со всеми одинаково и разговаривать в одной манере и с королевой, и с портовым грузчиком.

3. Герои не должны беседовать в вакууме. Создайте вокруг них живой мир — с запахами, звуками, обстановкой, погодой, освещением и т.п.

Вечер в конце июня. Со стола на террасе еще не убран самовар. Хозяйка чистит на варенье ягоды. Друг мужа, приехавший на дачу в гости на несколько дней, курит и смотрит на ее обнаженные до локтей холеные круглые руки. (Знаток и собиратель древних русских икон, изящный и сухой сложением человек с небольшими подстриженными усами, с живым взглядом, одетый как для тенниса.) Смотрит и говорит:

— Кума, можно поцеловать руку? Не могу спокойно смотреть.

— Руки в соку, — подставляет блестящий локоть.

Чуть коснувшись его губами, говорит с запинкой:— Кума…— Что, кум?— Знаете, какая история: у одного человека сердце ушло из рук, и он сказал уму: прощай!— Как это сердце ушло из рук?

— Это из Саади, кума. Был такой персидский поэт.

И. Бунин. «Кума»

4. Пусть герои не только говорят, но и жестикулируют, передвигаются, гримасничают и т.п.

— Ай-яй-яй! — воскликнул артист, — да неужели ж они думали, что это настоящие бумажки? Я не допускаю мысли, чтобы они это сделали сознательно. Буфетчик как-то криво и тоскливо оглянулся, но ничего не сказал. — Неужели мошенники? — тревожно спросил у гостя маг, — неужели среди москвичей есть мошенники?

В ответ буфетчик так горько улыбнулся, что отпали все сомнения: да, среди москвичей есть мошенники.

М. Булгаков. «Мастер и Маргарита»

5. Следите за тем, чтобы речь героев соответствовала месту, времени, настроению и индивидуальным особенностям героев. Если человек проснулся с похмелья, он вряд ли сможет шутить с девушками; если зэку-лесорубу упала на ногу кувалда, он не воскликнет: «Ай, как больно!»

6. Длина предложений в диалогах должна соотноситься со скоростью развития событий. В кризисных ситуациях человек говорит кратко; дома у камина может позволить себе цветистые обороты и поэтические сравнения.

Источник: https://www.avtoram.com/kak_pisat_dialogi/

Как писать диалоги: советы от сценариста Уильяма Монахана

Как пишется «диалог»?

Обладатель Оскара за сценарий к фильму «Отступники» Уильям Монахан рассказывает об искусстве написания хороших диалогов.

Я не хочу, чтобы меня создавала окружающая среда. Я хочу сам создавать эту среду. — Фрэнсис «Фрэнк» Костелло (актер Джек Николсон), Отступники.

Бывает такое, что Американская Киноакадемия вручает Оскара немому кино «Артист», но это исключение из правил – как один из черных лебедей Насима Талеба. Важность того, что говорят персонажи, невозможно преувеличить. Давайте поговорим об этом поподробнее.

Диалоги – это суть любого фильма. И желательно, чтобы они были сильными, т.к. у вас еще будет много работы. Диалоги должны быть правдоподобны, они должны раскрывать персонажей (не напрямую, конечно), и должны дополнять сюжет.

В идеале, диалоги должны быть интересными, с запоминающимися репликами, которые с каждым разом звучат все лучше. Выглядит, как довольно сложная задача, но это то, с чем успешно справляется сценарист/режиссер Уильям Монахан.

Сценарий Монахана, написанный к фильму 2006-го года «Отступники» – это концерт сквернословия в ми-минор, коктейль Молотова по напряженности, который на протяжении всего фильма усеян репликами, разбираемыми на цитаты.

Он помог режиссеру фильма Мартину Скорсезе добыть его первый Оскар, а сам сценарист взял еще один за «Лучший адаптивный сценарий». С тех пор Уильям работал над сценариями к фильмам «Совокупность лжи», «Возмездие», «Обливион» и «Игрок», а в фильме «Телохранитель» он впервые примерил на себя также и роль режиссера.

В перерыве между проектами Уильям Монахан согласился преподать нам урок по написанию диалогов.

Прислушивайтесь ко всему, что вас окружает

Очень внимательно слушайте людей. С равным интересом вслушивайтесь в то, что они говорят, и в то, что они не говорят.

Несколько недель назад я подслушал разговор очень глупого человека, которого по вопросам брака консультировал один хиппи, еще больший идиот.

Их беседа – чистое золото, и я знаю, что обязательно где-то применю ее в своей работе. Вот почему вы должны жить в городе. Чтобы слушать.

Диалог раскрывает то, что скрывают персонажи

Я нахожу крайне интересным то, что персонажи скрывают, что люди пытаются утаивать. Каждый пытается что-то скрыть, и вы можете рассказать об этом через диалог. Пускают туман и держат при себе тайные планы не только политики, рекламодатели или юристы – это касается абсолютно всех.

Довольно порядочные люди часто не осознают, что их разговоры не об истине или обмене информации, а о распространении их собственной «мифологии». Внимательно взгляните на то, что люди пытаются утаивать, и вы поймете это.

Часто можно увидеть презабавную ситуацию: если вы сядете в ресторане, то вероятно у сидящей за соседним столиком парочки будет первое свидание после онлайн-знакомства, и никто из них не будет рассказывать правду, даже если бы они этого хотели.

Ваша задача – создавать что-то принципиально неестественное. Самые естественные диалоги у Шекспира, но он лучший автор диалогов из всех когда-либо их писавших. Ни у кого нет желания слушать обыденные разговоры людей. Вот послушайте меня сейчас.

Я не говорю высокопарно и не изрекаюсь фразами Августина. Я просто бормочу что-то. И так разговаривает большинство людей. Если, конечно, вы не Кристофер Хитченс, который говорит целыми параграфами (Боже, благослови его). Скорее всего вы мямлите что-то себе под нос.

В написании драматургического произведения вы должны отойти от этого.

Написание диалогов – это импровизация

Нет никакой формулы совмещения определенных деталей персонажа, чтобы получить проверенного качественного героя. Персонаж – это ваш собственный винегрет.

Вы постепенно превращаетесь в персонажа, о котором пишете. Каждый персонаж – это вы. Либо это всегда были вы, либо это была частичка вас, как и в моем случае, частичка моих героев – это я.

Как актер, который перевоплощается в персонажа, вы перевоплощаетесь как писатель.

Те, кто хорош в импровизации, обычно все время впитывает, впитывает, впитывает… А затем вдруг встает и поражает всех. Впитывайте информацию отовсюду, ведь вы никогда не знаете, где это может пригодиться.

Это, наверное, не шутка, что Шекспир был актером, потому что актеры – это всегда сочинители. Писатель в своей голове и в своем произведении должен сыграть всех своих людей.

И он должен сделать это действительно хорошо, иначе актеры не будут вовлечены, не захотят играть этих людей, а фильм в итоге не будет снят.

Так что по существу, в своей комнате и в своей голове вы играете театральное представление, но только проецируете его в текстовом документе в воображаемое кино, играя за каждого персонажа.

Написание диалогов – это на уровне подсознания

Итак, вы потеряли нить, зашли в тупик. Как и у большинства творческих людей, иногда от вас уходит муза, и у вас не идет рабочий процесс. Бывает. Какая бы причина не была, какая бы стена не стояла у вас на пути, если вы прорываетесь сквозь нее, вы уже не в состоянии смотреть материально на вещи, и это вы делаете подсознательно.

Интересно понаблюдать за музыкантами, которые появлялись на обложках газет, и чьи песни вы поете с фальшью. Или вот у вас появляется настроение, вы садитесь за рабочий стол, и в вашей жизни наступает День Озарения. Вы даже не знаете, как и почему вдохновнение пришло к вам. В Средние века искусство или ремесло назывались «таинством», и тому были веские причины.

В адаптациях диалоги пишите с чистого листа

Произведение «Отступники» изначально пришло как 70-80 страниц крайне плохого английского перевода, своего рода транскрипции. Любопытно, что в то время я уже подумывал о какой-то истории из Бостона, Бостона периода моей молодости.

О двуличности шишек Бостона, о Бостоне как единственном городе в Соединенных Штатах, в котором наблюдалась ярко выраженная диаспоровая классовая система. Неожиданно то, чем я хотел заняться, пришло в виде возможности создать адаптацию.

В оригинальной истории было ужасное построение сюжета. А в нашем фильме люди – настоящие Бостонцы, истинные жители своей планеты.

Люди в вашей жизни – это образцы разговорной речи

Моего отца уже нет в живых 20 лет, но он появялся в моих художественных фильмах дважды. Главный герой фильма «Возмездие» вызывал у всех, кто знал моего отца, улыбку. Он – моя связь с Бостоном.

В этом городе своя культура, своеобразная манера речи, и это отражается на мне, когда я с ними общаюсь. Типичная для штата Массачусетс ситуация – в течение обычного дня прогулки в зависимости от того, с кем вы общаетесь, меняется и ваш акцент.

Мой отец – типичный бостонский ирландец. Если вы на что-то намекнули, он уже против: «Я не хочу иметь с этим дело.»

В фильме «Отступники» я попытался скрыть биографические детали персонажа Ди Каприо, назвав его Билли. Когда мне было 20, я был весьма схож с этим персонажем.

На съемочной площадке диалог меняется

Работа с актерами – одна из самых забавных вещей. Вы оба по сути делаете одни и те же вещи. Я в течение года был таким же, кем должен стать актер.

Мне любопытно узнать его мысли об этом, и, надеюсь, ему тоже хочется услышать меня. Работая режиссером, я постоянно вносил какие-то изменения. Я обдумывал сцену, вставал и говорил, «Попробуй лучше так.

» Когда вы работаете в динамике, у вас будут возникать такие мысли.

Иногда на площадке меняется и диалог. В фильме «Отступники» обратите внимание на пару сцен с участием Джека Николсона. Там идет одна естественная концовка сцены, а потом кое-что добавлено.

В сцене в баре он останавливается и спрашивает другого: «Как твоя мать? — Она вот-вот загнётся. — Мы все когда-то умрём.» По сценарию он просто выходит из кадра и все. Но Джек хотел внести что-то свое.

Мне, конечно, хотелось посмотреть, что он придумал (всем бы хотелось взглянуть на это).

Читка сценариев с актерами многое расскажет как об актере, так и о персонаже

В некоторых дрянных сценарных книгах я иногда встречаю «Читайте сценарии вслух». Но мне не обязательно это делать, если я уже и так его знаю.

Если у вас получается, то вы слышите его в своей голове, когда пишите. Лучше возьмите актеров и прочтите с ними ваш сценарий сидя за столом.

После этого сделайте нужные пометки и откорректируйте текст в соответствии с требованиям к актеру либо в зависимости от характера персонажа.

Не пишите под конкретного актера без необходимости

Сомневаюсь, что какой-либо актер одобрит тот факт, что сценарий пишется под него. Им всегда хочется играть кого-нибудь другого, для этого их и приглашают. В былые времена среди звезд было популярно всегда играть в каждом фильме одного и того же героя.

Но вы вспомните Майкла Кейна, который мог взять любую историю, неважно кем написанную и неважно о ком написанную, и он превращал ее в историю с Майклом Кейном. Он – прекрасный пример с точки зрения написания диалогов и уровня подачи диалогов. Он – первый пробивший трансатлантический занавес актер, решивший вопрос с произношением.

Послушайте его речь, он разбивает предложения на куски из 2-3 слов и произносит их очень медленно. Наверное, он единственный англичанин, который понятен американскому зрителю.

Смешивайте заумное и непритязательное

Иногда фильм можно раскритиковать на уровне сценария, иногда – на уровне монтажа. Вы не разбираетесь, какое кино продается в Индии. Нужен единственный экземпляр для всего мира. Затем цифровая копия распространяется по разным странам без каких-либо корректировок. Поэтому иногда фильмы проходят чистку.

Убираются какие-нибудь заумные реплики по ошибочному мнению, что зритель их не поймет, что это не соответствует действительности. По-моему, «Отступники» – хороший пример микса высокого и низкого уровня, что дает хороший эффект для основной аудитории.

И это лучше, нежели занижение уровня восприятия под низший знаменатель, чем грешат большинство фильмов.

Выполняйте домашнее задание. И работайте. Как проклятый

И самое главное – читайте настоящих, великих авторов диалогов и установите себе высокую планку. Вы не сможете поставить себе высокую планку, если не будете в курсе самых высоких стандартов в драматургии, что также означает высокий уровень грамотности. Имеется ввиду литературная грамотность, а не кинограмотность.

Не могу сказать, то ли это наследственное, то ли мой естественный интерес привел к моим способностям, но я знаю, что в течение тридцати с лишним лет работал как углекоп, и что я пожертвовал очень многим.

Мне пришлось полностью отдать свою молодость, чтобы уже к 35 годам стать тем, кем я стал, – сценаристом. Моя приверженность к сценарному ремеслу схожа с профессией глазного хирурга, с отсутствием какого-либо общественного понимания, что это может окупиться.

Я знаю, что у меня была какая-то сноровка, способность, но я продолжал работать усерднее, чем кто-либо из моих знакомых, и я рисковал очень многим.

Источник: http://snimifilm.com/post/kak-pisat-dialogi-sovety-uilyama-monahena

Как правильно оформлять диалоги? Оформление прямой речи и диалогов. Знаки препинания

Как пишется «диалог»?
Как правильно оформлять диалоги?

Обозначения:

П – прямая речь с большой буквы
п – с маленькой

А – авторский текст с большой буквы
а – с маленькой

Схематическое написание наиболее популярных вариантов диалогов

Вариант 1:

Обратите внимание, точка всегда ставится снаружи кавычек. Вопросительный и восклицательный знаки – внутри. Запятую встречала и внутри, и снаружи.

Вариант 2:

“П,” – а.”П!” – а.

“П?” – а.

Вне зависимости от типа знака в конце прямой речи, в данном случае это – одно предложение. Поэтому авторский текст тут всегда с маленькой буквы.

Вариант 3:

“П, – а, – п”.

Авторский текст разрывает одно предложение прямой речи, поэтому после авторского текста стоит запятая, прямая речь продолжается с маленькой буквы.

“Для вас, ребята, всё это превосходно, – сказал он, – вам эта штука по душе, а мне – нет”.
( из книги “Трое в лодке, не считая собаки”)

Вариант 4:

“П, – а. – П”.”П? – а. – П”.

“П! – а. – П”.

Авторский текст следует после законченного предложения прямой речи.

“Кажется, чёртова палатка свалилась, – говорит он. – А где Билл?”А ты что делаешь? – кричит он в ответ. – Не можешь отпустить, что ли?””Ах, тогда! – ответил он, просияв. – Да, вспомнил!”

( из книги “Трое в лодке, не считая собаки”)

Вариант 5:

“П, – а и а: – П”.
А: “П”, – а.

“Тут не пройти, – сказал Джон. Он огляделся и проворчал: – Похоже, придётся вернуться”.
Билл предложил: “А если попробовать вон там”, – и указал на едва заметную тропинку вдоль самой стены.

А: “П…””П…” – а.”П!..” – а.”П… – а. – П”.

“П, – а, – п…”

— П, — а.
– Привет, – улыбнулась Елена.

— П? — а.
– Кофе будешь? – спросил Деймон.

— П! — а.
– Привет! – улыбнулась Елена.

— П… — а.
– Не знаю… – ответила девушка.

— П, — а, — п.
– Привет, – улыбнулась Елена, – рада тебя видеть.

— П, — а. — П.
– Привет, – улыбнулась Елена. – Хорошо, что ты зашел.

— П? — а. — П.
– Уверена? – спросил Деймон. – Второго шанса не будет.

— П! — а. — П.
– Врешь! – бросил Деймон. – В первую очередь, себе самой.

— П… — а, — п.
– Он… – замялась девушка, – он признался мне в любви.

— П… — а. — П.
– Я… – девушка замялась. – Не думаю, что это хорошая идея, Деймон.

— П, — а. А: — П.
– Согласна, – кивнула Елена. Сделав пару шагов в сторону Деймона, она с улыбкой добавила: – Думаю, мы отлично проведем время.

— П, — а. А. — П.
– Согласна, – кивнула Елена. На лице Деймона отразилось удивление – он явно не ожидал подобного ответа. – Думаю, мы отлично проведем время.

— П? — а. А: — П.
– Уверена? – спросил Деймон. Несколько минут он пристально смотрел на Елену, после чего предупредил: – Второго шанса не будет.

— П? — а. А. — П.
– Согласна? – удивилась Елена. Услышав тон ее голоса, Деймон отвернулся. – Не думаю, что это хорошая идея.

— П! — а. А: — П.
– Отлично! – ухмыльнулся вампир. Внимательно осмотрев Елену с головы до пят, он заключил: – Теперь тебе нужно купить новое платье.

— П! — а. А. — П.
– Ух ты! – обрадовалась девушка. Деймон, увидев ее реакцию, улыбнулся. – В таком случае, хочу еще и туфли.

— П… — а. А: — П.
– Хм… – изобразил удивление вампир. С минуту подумав, он согласился: – Твоя взяла, Елена.

— П… — а. А? — П.
– Кофе… – Елена растерялась. Какое кофе может быть, если ей страшно оставаться с Деймоном наедине? – Пожалуй, нет.

На самом деле, есть еще немало вариантов, в которых одни знаки препинания заменяют другие.
Главное – знать основные правила написания, а это: слова автора пишутся после запятой/троеточия/знака вопроса/знака восклицания с маленькой буквы!

Пунктуация. Пробелы

Они являются камнем преткновения для очень многих авторов. Запомните раз и навсегда следующее.

Пробел никогда не ставится перед: двоеточием, троеточием, запятой, точкой, точкой с запятой, восклицательным или вопросительным знаком. Отдельно хочу выделить дефис – он вообще не отделяется пробелами (кроме одного редкого случая, не имеющего к данной теме никакого отношения).

Пробел всегда ставится: перед тире, открывающими скобками и открывающими кавычками; после тире, двоеточия, троеточия, запятой, точки, точки с запятой, восклицательного или вопросительного знака.

В случае кавычек и скобок, то после их закрытия пробел ставиться лишь тогда, когда продолжается текст без каких-либо знаков препинания. Во всех остальных случаях (точка, запятая, какой-либо знак и пр.

), пробел не нужен.

Пунктуация. Запятая

С запятыми многие куда в большей ссоре, чем с пробелами..

Запятая при обращении.
Многие почему-то забывают, что любые обращения, будь то имена, прозвища и пр., выделяются запятыми.

– Елена, все хорошо.- Ты невыносим, Деймон Сальваторе!- Конечно, друг, о чем речь.

– Ну что, красотка, прогуляемся?

Запятая при оборотах.
Запомните: деепричастные обороты всегда выделяются запятыми, независимо от того, в какой части предложения стоят:

Старший Сальваторе сидел на диване, распивая бутылку виски.
Стоя под струйками горячей воды, девушка мечтала о том, как шикарно пройдет сегодняшний вечер.

Чтобы правильно расставить запятые при причастном обороте, вам необходимо знать определяемое слово.
Если оборот стоит после этого слова, он выделяется запятыми с двух сторон. Если перед – запятые не ставятся:

Джинсы, неприлично низко посаженные на бедрах, норовили в любую секунду сползти еще ниже.

Определяемое слово – джинсы. Если переставить оборот перед определяемым словом, получается следующее:

Неприлично низко посаженные на бедрах джинсы норовили в любую секунду сползти еще ниже.

Если определяемое слово выражено личным местоимением, то расположенный перед ним оборот все же выделяется запятой:

Эгоистичный в своей страсти, Деймон мечтал обладать Еленой единолично.

Запятая в сложных предложениях.
Очень просто и доступно все сказано здесь: www.orfo.ru/Tutorial/html/Spel_PunctSentCm.htm.

От себя хочу добавить: учитесь быстро разделять сложные предложения на простые.

Если вы объединяете несколько простых предложений, каждое из которых имеет подлежащее и сказуемое, то непременно должны использовать правильные пунктуационные знаки.
В большинстве случаев запятой бывает достаточно:

Полнолуние наступит всего через каких-то семнадцать часов, и это мизерное время – все, что у них осталось.

Кому интересно – почитайте о правилах применения запятой здесь: new.gramota.ru/spraa/rules/?rub=zap.

Источник: http://likbezz.ru/blog/oformlenie-pryamoy-rechi-i-dialogov.html

Поделиться:
Нет комментариев

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.

    ×
    Рекомендуем посмотреть