Слова-маркеры Present Perfect

Содержание

Маркеры Present Perfect и Present Perfect Continuous в английском языке

Слова-маркеры Present Perfect

Вспомогательные слова или слова-маркеры в английском языке необходимы для того, чтобы при составлении предложений правильно выбирать и использовать разные видовременные формы глаголов.

Часто именно эти слова-подсказки становятся верными помощниками для тех, кто никак не может разобраться в похожих временах, исходя из их общего определения и смысла.

В этой статье предлагается рассмотреть маркеры Present Perfect и Present Perfect Continuous – времен, которые чаще всего вызывают проблемы у русскоговорящих, занимающихся изучением языка.

Present Perfect: общая характеристика

В учебниках эта видовременная форма описана так: настоящее совершенное время или прошедшее время, напрямую связанное с настоящим. Маркеры времени для Present Perfect используются для обозначения и описания следующих действий и ситуаций:

Указание на связь с настоящим

Большая часть вспомогательных слов помещает событие или действие во временной промежуток, который начался в прошлом, но продолжается до сих пор. Например:

  • Today – сегодня. Что-то, произошедшее сегодня, могло случиться и час, и три, и десять часов назад, но иметь влияние на настоящее время, ведь сегодняшний день еще не закончен.
  • This week – на этой неделе, которая также еще не завершилась.
  • This month – в этом месяце.
  • This year – в этом году.
  • At the beginning of (the year) – в начале (года). Вместо the year можно использовать the day (день), the month (месяц), the week (неделя) и другие.
  • At the end of (the year) – в конце (года). Аналогично предыдущему пункту списка, слово the year можно заменить.

Здесь довольно легко проследить разницу с простым прошедшим временем. Сравните:

Настоящее совершенноеПросто прошедшее
Today – сегодняшний день еще не закончилсяYesterday – вчерашний день уже позади
This year – этот год до сих пор продолжаетсяLast year – в прошлом, уже завершившемся году
This week – эта неделя, продолжающаяся до сих порThat week – на той неделе, которая уже закончилась и сменилась текущей

В целом, закономерность проследить не составляет особого труда.

Слова, указывающие на жизненный опыт

Всего можно выделить четыре наиболее часто употребляемых маркера жизненного опыта. Вот они:

МаркерЗначениеПример употребленияПеревод
EverКогда-либоHave you ever been here before?Ты когда-либо бывал здесь раньше?
NeverНикогдаI have never met this manЯ никогда не встречал этого человека
YetЕщеI have not finished my homework yetЯ еще не закончил свою домашнюю работу
AlreadyУжеHas anyone already found the hint?Кто-нибудь уже нашел подсказку?

Любое из этих слов, хоть и не дает прямого указания на Present Perfect, маркером все же является. Причем достаточно убедительным, чтобы без колебаний использовать искомое время, увидев хоть одно из них в предложении.

Другие маркеры Present Perfect

Еще три слова-указателя с трудом поддаются классификации, однако могут сыграть решающую роль при выборе подходящей видовременной формы. Вот они:

  1. Just – только что. Например: The bus has just arrived. – Автобус только что прибыл.
  2. Since – с (какого-то момента). I have not seen him since October. – Я не видел его с октября.
  3. For – в течение какого-то времени. They have not met for two years. – Они не встречались два года.

Последние два, кстати, вполне можно считать словами-маркерами Present Perfect Continuous – настоящего совершенного продолжительного времени. О нем ниже в статье.

Настоящее совершенное продолжительное время: указатели

Эта видовременная форма используется достаточно редко, в обычной речи носителей английского языка ее практически не встречают.

Примеры использования можно найти разве что в художественной литературе, и даже там она придает произведению официальный или возвышенный тон. А все потому, что на практике у нее мало принципиальных различий с обыкновенным Present Perfect.

Даже указатели для этого времени не отличаются. Разве что, кроме них требуется также прямое указание на длительность действия. Например:

Present PerfectПереводPresent Perfect ContinuousПеревод
He has already worked at this projectОн уже поработал над этим проектомHe has already been working at this project for several hoursОн уже работал над этим проектом несколько часов
Have you ever been here before?Ты когда-либо был здесь прежде?Have you ever been walking here more than 15 minutes after work?Ты когда-либо гулял здесь дольше привычных пятнадцати минут после работы?
I have not met him yetЯ еще его не встречалI have not met him for a long timeЯ не встречал его в течение долгого времени

Как видно из примеров, случаи использования настоящего совершенного длительного времени – весьма частные, они требуют сразу нескольких видовременных указателей, что в реальном бытовом общении встречается достаточно редко.

Подводя итоги

Слова-маркеры Present Perfect очень полезны не только при использовании этой конструкции, но и для изучения других английских времен. Например, разобравшись в устройстве настоящего совершенного времени, можно без труда освоить будущее и перейти к изучению прошедшего.

Кроме того, если изучать времена, не уделяя должного внимания словам-указателям, всегда остается риск ошибиться в спорной ситуации, когда из контекста определить подходящую видовременную форму не удается, и единственным ориентиром остаются маркеры.

Для тех, кто готовится к сдаче тестов или экзаменов по английскому языку, слова-указатели часто становятся незаменимым подспорьем и значительно облегчают легендарную “сложную английскую грамматику”. Ведь если хорошенько разобраться, не такая уж она и сложная.

Источник: https://autogear.ru/article/385/584/markeryi-present-perfect-i-present-perfect-continuous-v-angliyskom-yazyike/

Present Perfect Tense. Настоящее совершенное время

Слова-маркеры Present Perfect

Времена группы perfect в английском языке не имеют аналогов в русском, потому представляют собой сложность в корректном переводе. Конкретно present perfect tense – время, по смыслу в большинстве случаев прошедшее, но формально оно относится к группе настоящих времен.

особенность этого времени в том, что не делается упора на время совершения действия/произошедшего события, главное – факт закончившегося процесса (или отсутствие результата действия). По-русски время называют «настоящим совершенным» (транскрипция данного слова выглядит как [ˈpreznt pɜːrfɪkt]).

Схема образования Present Perfect

Правило образование данного времени довольно простое:

  1. На первом месте – подлежащее (за редким исключением оно всегда есть);
  2. второе место – служебный глагол have; если подлежащее 3-го лица и единственного числа, тогда употребляется has;
  3. на последнем месте – основной (смысловой) глагол, он стоит в 3-ей форме по таблице неправильных глаголов (если неправильный), к правильному глаголу присоединяется окончание -ed.

Например:

I (we/you/they) have finished the quarrel. – Я (мы/вы/они) закончил(и) перевод.

Пример с правильным глаголом.

He (she) has eaten meat – Он (она) поел(а) мясо.
Глагол неправильный, подлежащее – 3-е лицо ед. число.

В разговорном варианте служебный глагол have/has может иметь вид ’ve или ’s:

You’ve lied = You have lied. –­ Ты соврал.

He’s lied = He has lied. – Он соврал.

В отрицательных предложениях

При отрицании в данном времени после служебного глагола have/has появляется частица not (порядок слов прямой, как и в положительных предложениях). Конструкции have not/has not могут сокращаться до haven’t и hasn’t.

I have not (haven’t) graduated from the course. – Я не окончил курс.

Jane has not (hasn’t) graduated from the classes. – Джейн не окончила курсы.

В вопросах

Вопрос в Present Perfect имеет обратный порядок слов: служебный глагол have/has выносится перед подлежащим.

Have you finished your translation? – Ты закончил свой перевод?

Has she bought new shoes? – Она купила новые туфли?

Когда употребляется и как переводится на русский язык

1.Действие, которое произошло в прошлом, но дата случившегося неважна.

Sally has translated this difficult text. – Салли перевела текст.
Может быть – давно, главное, что она это сделала, и результат налицо. Перевод – в прошедшем времени.

2.Что-то было совершено в прошлом даже несколько раз. Не имеет значения, когда, главное – это было.

They have visited Argentina twice. – Они побывали в Аргентине дважды.
Может, между первым и вторым посещением перерыв был огромный, но важен факт, что они посетили эту страну два раза. Переводится в прошедшем.

3.Действие началось и длится до настоящего времени, но отмечена дата его начала, или указан период, в течение которого это происходит.

Marianna has lived in Tbilisi since 2000. – Марианна живет в Тбилиси с 2000 года (и продолжает жить там сейчас).

I have worked in this mall for seven years. – Я работаю в этом супермаркете семь лет (и продолжаю тут работать).

Подобные утверждения будут иметь перевод в настоящем времени, ведь действие еще не закончилось.

4.Что-то было в прошлом, когда – неизвестно (или неважно).

They have lived in Erevan. – Они жили (когда-то) в Ереване.
Может, очень давно, важен только этот факт; живут ли они сейчас в Ереване – в данном предложении информации нет. В русском варианте употребляется прошедшее время.

5.Когда промежуток времени еще не закончился, а что-то в течение этого временного отрезка уже было сделано.

I have seen him three times this week. – Я на этой неделе видел его трижды.
Неделя (подразумевается) еще длится.

Dimitri has visited Jerusalem twice this year. – Дмитрий посетил в этом году Иерусалим дважды (год еще не закончился). На русский перевод – в прошедшем.

6.В негативном предложении – отрицание какого-то действия в прошлом.

I haven’t been to Valencia. – Я не бывал (никогда) в Валенсии. По-русски говорится в прошедшем.

7.При вопросе Present Perfect употребляют, если спросившему интересен сам факт действия, а время его совершения не имеет значения.

Have you been to Rustavi? – Ты (вообще, когда-либо) бывал в Рустави?

Вопрос конкретно о факте посещения города. В русском эквиваленте – прошедшее время.

Важно! Данное время нередко путают с Past Simple. Если вы тоже испытываете подобные трудности, рекомендуем прочесть статью про Present Perfect и Past Simple.

Слова, часто употребляемые в предложениях

Так называемые слова-маркеры по которым легко определить данное время.

Already (уже) – наиболее часто употребляемо, указывает на закончившееся действие. Присутствует только в положительных высказываниях.

I have already eaten meat, I am not hungry. – Я уже поел мяса и не голоден (когда покушал – по существу неважно, главное, что ел).

Yet (еще не) – при отрицании, ставится на конец предложения.

He has not graduated from Dallas University yet. – Он еще не окончил Университет Далласа (продолжает там учиться).

Just (только что).

Nick has just seen Alan in the gym, he must be there. – Ник только что видел Алана в тренажерном зале, он должен быть там.

Обстоятельства времени типа:

  • today – сегодня,
  • this week (month/year) – на этой неделе (в этом месяце/году),
  • если период времени еще длится.

I have eaten ice cream twice today. – Я поел сегодня мороженое дважды (день не закончился).

We have watched this film twice this week. – Мы на этой неделе (подразумевается, что по крайней мере в момент речи – воскресенье) посмотрели этот фильм дважды.

Before (до сих пор, до этого, раньше) – при отрицании, если действие или никогда не производилось до момента разговора, или что-то произошло в первый раз. Before в данном контексте – на конце предложения.

It will be the first time for driving a car for me, I have not driven a car before. – Я в первый раз поведу машину, я до этого машину не водила.

It is the first time I have tasted buffalo’s milk, I have not drunk it before. – Я в первый раз попробовал молоко буйвола, я его до сих пор не пил.

Recently (не так давно, совсем недавно).

I have recently begun studying Russian, I can hardly understand it. – Я совсем недавно начал изучать русский, я с трудом понимаю этот язык.

Never (никогда) при отрицании, ever (когда-либо) в вопросе.

You have never used so heavy make-up! – Ты же никогда не употребляла такой яркий макияж!

Have you ever hunted wild geese? – Ты когда-нибудь охотился на диких гусей?

Always (всегда), often (часто), seldom (редко), usually (обычно) – в случаях, когда что-то происходило в прошлом, но неизвестно, будет ли подобное иметь место в дальнейшем, или же выражается удивление (досада), что действие уже не совершается.

Jack has always been very attentive! – Джек всегда был таким внимательным!
Смысл может быть двояким в зависимости от контекста: объект обсуждения вдруг стал невнимательным, или говорящий выражает надежду, что человек и дальше будет внимателен, как раньше.

She has often bought bread in our shop. – Она (раньше) часто покупала хлеб в нашем магазине.
Что-то случилось, раз она больше не приходит.

For a long time/for ages – долгое время/целую вечность. В разговорном варианте, когда употреблено for ages и подлежащее – в первом лице и ед. числе, допускается отсутствие этого подлежащего.

They have not visited their Mummy for a long time. – Они не посещали свою матушку долгое время.

Haven’t spoken (I haven’t spoken) to you for ages! – (Я) не разговаривал с тобой целую вечность!

Когда Present Perfect употреблять нельзя

В любом правиле бывают и исключения. Перфектное время нельзя употреблять в следующих случаях:

  • Если в предложении есть точное обстоятельство времени, и по смыслу идет упор на время совершения действия, а не на сам факт того, что оно сделано.

They visited Maputo two years ago. – Они были в Мапуту два года назад.

Такие предложения – в Simple Past.

  • Если вопрос начинается со слова when.

When did you visit your Mummy last time? – Когда ты был у своей мамочки в последний раз?

Опять же время – Simple Past.

  • При употреблении always (всегда), usually (обычно), seldom (редко), never (никогда), если идет простая констатация действия, и скорее всего в будущем будет так же.

She always drinks a glass of cold water in the morning. – Она всегда выпивает стакан холодной воды по утрам (это было, и наверняка будет в дальнейшем).
Предложение – только в Simple Present.

He never drinks wine, he prefers whiskey. – Он никогда не пьет вина, он предпочитает виски (и скорее всего его вкусы не изменятся).
Simple Present всегда в подобных смысловых высказываниях.

  • Когда непрерывное действие, длящееся (или закончившееся) до момента речи, выражается глаголом, имеющим наглядный результат, то Present Perfect нужно заменить на Present Perfect Continuous.

I have been washing the dishes from the very morning! – Я мою (или мыла долго, только что закончила) посуду с самого утра!

  • Важно! С глаголом live (жить), даже если подразумевается долгий и непрерывный период, Present Perfect Continuous не употребляется, нужно использовать Present Perfect.

They have lived in Sheffield since 2001. – Они живут в Шеффилде с 2001 года.
Даже если с того момента они ни разу не выезжали за пределы города, все равно в предложении – Present Perfect.

Чтобы разложить по полочкам все времена сразу, предлагаем посмотреть наш ролик по технике «Этажи».

Упражнение

Предлагаем вам пройти небольшой тест, чтобы определить насколько правильно вы запомнили правила употребления Present Perfect.

Выберите правильный вариант.

Источник: https://4lang.ru/english/grammar/present-perfect

Present perfect слова указатели

Слова-маркеры Present Perfect

Перфектные времена – самые тяжелые для иностранного восприятия английские грамматические конструкции. Мало того, что построение многоэлементное, так еще и ситуации употребления отделены от других аспектов настолько тонкой нитью, что порой эту грань очень тяжело обнаружить.

Но и для таких затруднительных ситуаций можно найти простое решение, тем более, когда его подсказывает сама английская грамматика. Речь идет об обстоятельствах времени, подчеркивающих необходимость употребления конкретного аспекта, за что англичане и прозвали их time markers.

Сегодня мы разберем аспект перфектного настоящего, обращая особое внимание на характерные для present perfect слова указатели.

Кратко о грамматике и употреблении

Само понятие перфект призвано указывать на завершенность действия. Соответственно, употребляя эти аспекты, мы акцентируем внимание на произошедших событиях и их результатах, поэтому на русский язык глаголы этой формы всегда переводятся в прошедшем времени. Использование именно презент перфект обоснованно в следующих случаях:

  • Действие завершилось недавно и имеет непосредственную связь с настоящим: I have just got your email– Я только что получил ваше письмо.
  • Важен опыт или результат действий, но безразлично время их выполнения: I’ve read the War and Piece – Я читал «Войну и мир».
  • Действие в процессе, но выражено статичным глаголом, поэтому не может принять формы континиуса: We have had the parrot since 2011 – Этот попугай живет у нас с 2011 года.

Даже в этих нескольких примерах уже отчетливо выделяются сигнальные слова, соответствующие данному аспекту. Но подробнее об этом поговорим позже. Сейчас вспомним построение грамматических конструкций в предложениях различного типа.

Сказуемые утверждения образуются в результате сочетания вспомогательного глагола have и причастия прошедшего времени. Помним, что для третьего лица ед.ч. местоимений и существительных характерно изменение формы глагола-помощника на has.

  • We have sent the fax – Мы отправили факс.
  • She has just arrived at the station – Она только что прибыла на станцию.

Для отрицания необходимо присоединить к вспомогательной части сказуемого частицу not.

  • They haven’t been here since 1997 – Они не были здесь с 1997.
  • He hasn’t done his task – Он не выполнил свою задачу.

В вопросительных предложениях have меняется местами с подлежащим.

  • Has he ever heard about it? – Он когда-нибудь слышал об этом?
  • Have they ever seen each other? – Они когда-нибудь видели друг друга?

Зная конструкции, легко определить контекст и значение предложения в готовом тексте. А как быть с практической частью и применением аспекта в своей речи? Для уверенного ориентирования в английских временах необходимо изучить маркеры времени, сопутствующие определенному аспекту. Есть такие помощники и у перфектного настоящего.

По своему значению, большинство предложений данного аспекта предполагают указание продолжительности действия, поэтому им часто сопутствуют временные указатели. Рассмотрим все возможные спутники present perfect.

never; ever; always

Слова никогда, когда-нибудь, всегда не только популярные наречия времени, но и показатели наличия или отсутствия опыта выполнения действий. Сопоставив их значение со сферой употребления презент перфект, мы заметим, что именно про такие действия идет речь во втором пункте списка.

  • Have you ever traveled by train without a ticket? – Вы когда-нибудь путешествовали поездом без билета? (Был ли у вас опыт путешествий на поезде без билета?)
  • Jack has never won money in a lottery – Джек никогда не выигрывал деньги в лотерею.
  • We have always d to walk in this park – Нам всегда нравилось гулять в этом парке.
  • She has always wanted to become a famous actress – Она всегда хотела стать известной актрисой.
  • My relatives have never forgotten about me – Мои родственники никогда не забывали обо мне.
  • Has he ever voted against the Republican Party? – Он когда-нибудь ал против Республиканской партии?

already; yet

Данный тип наречий указывает на степень выполняемости действия. В первом случае мы говорим, что оно уже выполнено, а во втором – что действие еще не выполнено.

Соответственно already используется только в позитивных утверждениях, а yet только в отрицательных предложениях.

В вопросительной форме равнозначно применяются оба варианта, но есть небольшая разница в оттенках: yet – ожидаемое действие, already – неожиданность, удивление.

  • Has she bought a new car already? – Она уже купила новую машину?
  • I have already written this exercise – Я уже написал это упражнение.
  • He hasn’t finished his project yet – Он еще не завершил свой проект.
  • Have you sent the parcels yet? – Вы уже отправили эти посылки?

since; for

Слова этой группы выступают как сигналы начала или протяженности действия: с таких пор, в течение этого времени. Очень часто используются эти указатели с present perfect, когда сказуемое выражено статичным глаголом. То есть, в высказывании обозначен процесс, но образовать форму континиус невозможно. Это третий пункт в разобранном нами списке употребления данного аспекта.

  • I have had this computer since 2017 – Этот компьютер у меня с 2017 года.
  • My daughter has had a toothache since morning – У моей дочери с утра болит зуб.
  • Nick and Barbara have been married for ten years – Ник и Барбара женаты 10 лет.
  • He hasn’t played basketball since he finished school – Он не играл в баскетбол с тех пор, как окончил школу.

just; recently; lately

А эти подсказки как раз указывают на самое первое значение в списке ситуаций употребления – связь с настоящим моментом времени. На русский язык данные выражения переводятся как: только что, на днях, в последнее время. Just употребляется намного чаще двух других выражений, но иногда и они встречаются в речи.

  • Has she been up to Moscow recently? – Она в последнее время бывала в Москве?
  • I have just noticed your message – Я только что заметила твое сообщение.
  • Lately, we have met only on Saturdays – В последнее время мы встречались только по субботам.
  • He has just bought a beautiful necklace for me – Он только что купил для меня красивое ожерелье.
  • You have recently received a large amount of money, haven’t you? – Вы недавно получили крупную сумму денег, не так ли?
  • He hasn’t written a single line lately – В последнее время он ни писал ни строчки.

so far; up till now

Эти выражения практически синонимы. Они оба воспринимаются как индикатор завершенного события, но с учетом планируемых на будущее перспектив. Это предложения типа: к настоящему времени, на данный момент, пока что. То есть уже есть определенные результаты, но исполнитель не намерен останавливаться на достигнутом.

  • My favourite football team has had seven points so far in this season – Моя любимая футбольная команда на данный момент имеет 07 очков в этом сезоне.
  • Jack has been ill up till now – Джек до сих пор болеет.
  • So far, only two students have passed this exam – Пока что только двое студентов сдали этот экзамен.
  • Up till now, we have worked at the factory – До недавнего времени мы работали на фабрике.

Исходя из всего вышеизложенного, напрашивается логичный вывод: перфект это всегда результат, даже если он и отрицательный! Усвоив значение времени и добавив к своим познаниям о present perfect все слова указатели, приведенные в этом тексте, вы без труда будете воспринимать английскую речь, и с достоинством расскажете иностранным собеседникам о своем практическом опыте и совершенных поступках.

Успехов в совершенствовании своего владения английским языком и до новых встреч на страницах нашего сайта!

Источник: https://speakenglishwell.ru/present-perfect-slova-ukazateli-i-pomoshhniki/

Enjoy learning English online with Puzzle English for free

Слова-маркеры Present Perfect

В Present Perfect Continuous маркеры — вовсе не канцелярские принадлежности. Это то, что дает понять, какое время используется, указатели, презент перфект континиус определяющие.

Маркеры, сигналы, спутники и указатели — что это такое и зачем это нужно?

Представьте, что житель деревни, назовем ее Гадюкино, готовит ужин, или занимается еще каким-то делом и вполуха слушает прогноз погоды. Даже и не слушает, а просто у него есть звуковой фон.

И вдруг после разного неважного бла-бла-бла-бла, он отчетливо воспринимает: «В деревне Гадюкино — дожди». Почему его внимание включилось именно в этот момент? Да потому, что деревня Гадюкино — это то место, где он живет.

И то, что там дожди, лично для него — важно (нужно будет надевать резиновые сапоги и брать зонтик). Информация о погоде в Новокукуево и Нижнем Усть-Болотинске была пропущена мимо ушей.  

Cлова «деревня Гадюкино» являются сигнальными словами для жителя этого населенного пункта.

Сигнальные слова — явление более общее, чем, скажем, временные маркеры, потому что последние говорят об обстоятельствах времени, а сигнальные слова указывают на какую-то важную информацию. Какая это будет информация, зависит от конкретного человека, лица, которое воспринимает сообщение.

Например, с помощью сигнальных слов можно выделить какой-то месседж и придать ему особую значительность:

Especially (особенно)
Above all (прежде всего)
It’s important (важно)

Above all, we are committed to the care and improvement of human life.
Важнее всего для нас забота о человеческой жизни и улучшение ее условий.

Но нас сегодня интересуют сигнальные слова для Present Perfect Continuous, маркеры времени. То есть, такие слова и фразы, которые помогают понять именно временной контекст высказывания.

Конечно, для того, чтобы понять этот контекст, в английском есть специальные грамматические структуры.

Например, eats — это форма глагола eat для Present Simple, is doing — это форма do для Present Continuous, will указывает на будущее и так далее.

Но достаточно ли этого?

В китайском языке вообще нет грамматической категории времени. В поднебесной речь звучит примерно так:

Ху лян обедать вчера
Ли Ын сдать экзамен на следующей неделе
Я всегда говорить по-английски

Как китайцы понимают, какое время имеется в виду? По глаголам этого определить нельзя. Для этой цели служат только сигнальные слова, как в примерах выше:

Вчера (= прошлое)
На следующей неделе (= будущее)
Всегда (= настоящее)

В итоге, все понятно, но на наш субъективный взгляд, привыкший к другим языковым шаблонам, предложение звучит немного кособоко.

Английский же язык представляет собой систему, где широко и эффективно используются окончания, вспомогательные и модальные глаголы для того, чтобы понять, когда что произошло, происходит или произойдет.

Но при этом в связке с грамматическими структурами работают и слова типа

Always (всегда)
Sometimes (иногда)
Regularly (регулярно)
Next month (в следующем месяце)
Last week (на прошлой неделе)
Yesterday (вчера)

Это могут быть также и целые предложения, которые помогают определить событие во времени, если единичных слов недостаточно:

When I grow up (когда я вырасту)
Every time you cry (каждый раз, когда ты плачешь)
When woman becomes a grandmother (Когда женщина становится бабушкой)
When you gave me that look (когда ты на меня так посмотрела)
The minute I saw you (в ту минуту, как я тебя увидел)
When fall comes (когда наступит осень)
When birds fly south (когда птицы летят на юг)

Натренированное ухо после таких слов/фраз уже готовится услышать глагол в форме какого-то определенного времени. Особенно, когда владельцу этого уха известен контекст.

When the grass was greener… (Когда трава была зеленее…),

говорит вам бабушка, и вы тут же понимаете, что сейчас она скажет что-то вроде:

I had a lot of energy (У меня была масса энергии)
I was very beautiful (Я была очень красивой)
Men were crazy about me (Мужчины сходили по мне с ума).

Здесь сочетаются и фраза-указатель времени (when the grass was greener), и глаголы с грамматически выраженным признаком времени (had, was, were = Past Simple).

Так какую именно пользу могут принести нам, изучающим английский, вспомогательные слова Present Perfect Continuous’а, в частности?

  • Видя их, вы быстрее сориентируетесь, в форму какого времени поставить те или иные глаголы.
  • Если вы услышите их в речи, вы сможете предугадывать грамматическое время, а это немаловажно для аудирования, например, если вам нужно сдать экзамен, где есть такая форма проверки.
  • Грамматическое время (tense) — это хорошо, но слова-маркеры максимально уточняют ваше высказывание.

Другими словами, вы можете доехать до пункта назначения, пользуясь только картой (грамматическими формами), но без дорожных знаков и указателей (слов-маркеров) придется нелегко.

Present Perfect Continuous: слова-указатели

Cловосочетание Present Perfect Continuous переводится дословно, как Настоящее Совершенное Длящееся. Вместо Continuous иногда говорят «Progressive», что отсылает нас к слову «прогресс».

Прогресс — это что-то постепенное, всегда растянутое во времени. Вы не можете достигнуть прогресса в английском, не позанимавшись какое-то время (даже если менеджеры языковых курсов утверждают обратное).

Поэтому, как Continuous, так и Progressive выражают идею продолжительности. От этого и будем отталкиваться.

Раз речь идет о продолжительности, то основной вопрос, на который отвечают предложения в Present Perfect Continuous — это «как долго»?

I have been studying Chinese for 12 years.
Я учил китайский 12 лет.
(Как долго ты учил китайский? — 12 лет).

Katja has been trying to get into Fine Arts College for 3 years
Катя пыталась поступить в художественное училище на протяжении трех лет.
(Как долго Катя пыталась поступить? — 3 года).

Правда, не все так просто и, кроме обозначения длящегося действия в прошлом, Present Perfect Progressive может выражать другие оттенки смысла. Действия, обозначенные этой грамматической категорией, могут заканчиваться в разное время: некоторые — до момента речи, некоторые — после.

Скажем, ваш друг только что пришел, и вы ему говорите:

Where have you been? I’ve been waiting for you for two hours!
— Где ты был? Я тебя два часа жду!

В этом случае действие (ожидание) закончилось до момента речи.

А бывает так, что действие длится, и конца-края не видно:

I’ve been washing the dishes for ages, but I haven’t finished.
Я целую вечность мою эту посуду, но до сих пор не закончила.

То есть, бедная домохозяйка до сих пор моет посуду, а значит, действие продолжается и в настоящем.

Схематически, можно представить возможный охват времени так:

Случаи, когда употребляется Настоящее Совершенное Длительное время:

  • Состояние, которое длится вплоть до настоящего момента:

I’ve been looking for a man you all my life.
Я искала такого мужчину, как ты, всю свою жизнь.

(Мужчина найден, и действие не продолжается после момента речи).

I’ve been looking for a perfect man all my life but I’ve only found a perfect cat for now.
Я ищу идеального мужчину всю свою жизнь, но пока что нашла только идеального кота.

(Мужчина не найден, действия по поиску продолжаются и после момента речи).

  • Подчеркивание длительности события:

You’ve been sitting at the computer all day, go and play with other kids.
Ты сидишь за компьютером весь день, пойди поиграй с другими детьми.

  • Недавно завершенное действие, повлекшее за собой какой-то результат:

I’ve been playing tennis, that’s why my arm hurts.
Я играл в теннис, поэтому у меня болит рука.

I’ve been taking driving lessons this month.
В этом месяце я брал уроки вождения.

В Present Perfect Continuous вспомогательные слова будут разными в зависимости от того, какая идея выражается, каким событие видит говорящий.

For (в течение) подчеркивает длительность действия, т.е., отвечает на вопрос «как долго?». После for обычно следует уточнение, сколько именно времени. Это может быть точная цифра, а может быть и приблизительная, или субъективная оценка:

for two days (два дня)
for five years and ten months (пять лет и десять месяцев)
for several hours (несколько часов)
for a while (какое-то время)
for years (годами)
for a long time (долго)

Alice has been falling down the rabbit hole for quite a long time.
Алиса падала в кроличью нору довольно долго.

She has been living in these impossible conditions for over six years.
Она живет в этих невозможных условиях более шести лет.

For не обязательно указывает на непрерывность действия. Это могут быть повторяющиеся действия на протяжении какого-то периода:

We have been staying at this cozy little hotel for the past 32 years.
Мы останавливаемся в этом уютном отельчике в течение тридцати двух лет.

Словосочетания вроде:

all day (весь день)
all week (всю неделю)
the whole night (целую ночь)
all this time (все это время),

как и for, способствуют акцентированию длительности ситуации.

Are you saying he has been cheating on me all this time?
Ты хочешь сказать, он обманывал меня все это время?

I’ve been doing this all day long, but I the result.
Я делал это целый день, но мне нравится результат.

Since (c какого-то момента) делает акцент на точке в прошлом, когда действие началось. При этом, предложения с since указывают на то, что действие продолжается в настоящем:

Michael and I have been dating since the 7th grade.
Мы с Майклом встречаемся с седьмого класса.

Since часто используют в рекламе компаний, которые какое-то время успешно функционируют на рынке и хотят подчеркнуть это. То есть, для англоговорящей аудитории since 1965 в Present Perfect Continuous — сигнальные слова, которые означают, что этой компании можно доверять.

We've been selling cars since 1935.
Мы продаем автомобили с 1935 года.

Levis. Since 1853 we’ve been making high-quality jeans.
Левайс. С 1853 года мы шьем высококачественные джинсы.

В Present Perfect Continuous слова-спутники lately и recently (в последнее время) могут указывать на повторяющиеся действия в недавнем прошлом:

I’ve been meditating recently and I can’t overestimate this method of coping with stress.
Я в последнее время медитирую и не могу переоценить этот метод борьбы со стрессом.

What makes you happy? Have you been doing it recently?
Что делает вас счастливым? Делали ли вы это в последнее время?

Выше уже говорилось о том, что в презент перфект континиус маркеры могут быть не только отдельными словами и словосочетаниями, но и целыми предложениями. Такие предложения называются придаточными, то есть, они не несут главную смысловую нагрузку, а уточняют некоторые обстоятельства (например, времени).

I’ve been trying to get in touch with you when I moved to Russia.
Я пытался связаться с тобой, когда переехал в Россию.

Бывает, что в Present Perfect Continuous слова-подсказки нет, и о времени и длительности действия приходится догадываться по контексту:

Alice has been falling for a man named Tony Rogers.
Алиса была влюблена в человека по имени Тони Роджерс.

(Мы не знаем, как долго она была в него влюблена, да и так ли это важно, когда речь идет о любви?).

I’ve been working out, that’s why my T-shirt is wet.
Я тренировался, поэтому у меня мокрая футболка.

(В данном случае длительность тренировки не важна, потому что речь идет о результате, а не о самом действии).

Делаем выводы

Предложения в Present Perfect Continuous всегда так или иначе указывают на длительное действие, начавшееся в прошлом. В зависимости от контекста, эта длительность может быть разной, она может быть подчеркнута больше или меньше.

Слова-маркеры, типа for, since и им подобные, облегчают задачу понимания английской речи.

Попробуйте начать использовать их. Например, сказать:

I’ve been reading this article for fifteen minutes. Learning the Present Perfect Continuous tense is so easy now!

Источник: https://puzzle-english.com/directory/present-perfect-continuous-markers

Слова-маркеры времени Present Perfect: как определить?

Слова-маркеры Present Perfect
Hi there! Сегодня поговорим о главной тайне английского языка — Present Perfect и его наречия. В этой статье мы напомним том, как строится и когда используется Present Perfect, какие маркеры с ним можно применить и расскажем о нюансах их употребления.

статьи:

В английском языке прошедшее время может быть представлено в разных вариациях, смотря на чем автор делает акцент (на результате действия, времени или длительности).

Present Perfect настоящее совершенное время. Оно не имеет аналога в русском языке и переводится глаголом совершенного вида в прошедшем времени (I have found it. – Я нашел это.)

Чтобы построить Present Perfect, возьмем have/has как вспомогательный глагол, а основной будет всегда в третьей форме (окончание «-ed» или третья колонка в таблице). И в отрицании и в вопросе глагол сохранит третью форму.

I have finished my project. – Я закончил свой проект.
I haven’t finished my project. – Я не закончил свой проект.
Have you finished your project? – Ты закончил свой проект?

Используя Present Perfect, мы подразумеваем прошлые действия, которые связаны с настоящим. Как они могут быть связаны?

  • Действие началось в прошлом и все еще продолжается.

I have learnt English since childhood. – Я учил английский с детства (и все еще учу).

  • В настоящем есть результат прошлого действия.

I have broken my leg and I am at hospital now. – Я сломал ногу и я в больнице сейчас.

  • Дело сделано, а время еще не закончилось.

I have made all the tasks this week. – Я сделал все задания на этой неделе (а неделя все еще идет).

Подробнее о Present Perfect можно прочесть в соответствующей статье.

На простых примерах все легко. А когда вы столкнетесь с нетипичными контекстами и будете испытывать сомнения и муки выбора между Present Perfect и другими временами, то на помощь придут специальные маркеры.

Обычно маркеры Present Perfect представлены наречиями, которые крайне размыто сообщают нам о времени действия. Например, «уже» (already) – когда именно? Сегодня? Вчера?

Чтобы не путаться и не сомневаться, достаточно выучить такие наречия и всегда использовать с ними Present Perfect:

ever – когда-либо, когда бы то ни было, когда-нибудь;

never – никогда;
just – как раз, точно, едва, только что, всего лишь, совсем, только-только, лишь, сейчас;
already – уже, ранее, даже;
notyet – все еще нет, нет еще, еще не, нет, еще нет;
before – раньше, прежде, пока не, уже, перед тем как;
lately – давно, в последнее время, недавно, за последнее время;
of late – с недавних пор, за последнее время, недавно;
so far – уже, к настоящему времени, на этот час, пока, до сих пор, вплоть до этого момента;
recently – недавно, на днях, в последнее время, только что, не так давно;
by now – на настоящий момент;
up to now – до сих пор, до настоящего времени;
since – с (с какого-то момента);
still – все еще.

Куда ставить маркеры в предложении?

Некоторые наречия Present Perfect имеют особенности употребления.

  • Самые частые маркеры Present Perfect «already» и «just» употребляются перед смысловым глаголом и после «have/has».

I have already bought a gift. – Я уже купил подарок.
He has just started this task. – Он только начал это задание.

Есть случаи, когда мы поставим «already» в конце для того, чтобы выразить удивление.

You have come already! – Ты пришел уже!

  • «Never» — слово, которое уже содержит отрицание, поэтому с его участием глагол будет только в утвердительной форме.

I have never seen him. – Я никогда его не видел (обратите внимание, в русском варианте двойное отрицание — «никогда + не», в английском «я видел его никогда»).

  • «Already», «lately», «recently», «of late» обычно стоят в середине предложения (перед смысловым глаголом), однако их можно поставить и в конец.

He has lately read many books. – Он недавно прочитал много книг.
She has made good progress recently. – Она добилась прогресса в последнее время.
They have not spoken of late. – Последнее время они не разговаривали.
I have already been here. – Я уже здесь был.

  • «Before» и «yet», как правило, ставятся в конце предложения.

I have seen this film before. – Я видел этот фильм раньше.
They haven’t finished their project yet. – Они еще не закончили свой проект.

  • «Yet» — для отрицаний и вопросов. «Ever» — только для вопросов.

I haven’t had lunch yet. – Я еще не обедал.
Have you ever been to New York? – Ты когданибудь был в Нью-Йорке?
Have you cooked dinner yet? – Вы уже приготовили ужин?

В вопросах «yet» используют, чтобы узнать что-либо, получить информацию. Часто «not yet» используют для короткого ответа — «Еще нет»:

– Have you congratulated Bill? – Not yet. I'll call him right now. – Ты поздравил Билла? – Еще нет. Я позвоню ему прямо сейчас.

  • «So far», «up to now», «by now» чаще всего находятся в конце, но можно поставить и в начало, и перед смысловым глаголом.

She has read all his books by now. – К настоящему моменту она прочитала все его книги.
He has so far written ten letters to her. – К этому времени он уже написал ей десять писем.
Up to now I haven’t found my keys. – До сих пор я не нашел мои ключи.

  • «Still»указывает на то, что ситуация остается неизменной; процесс затянулся и еще не завершился.

I still haven't finished writing my composition. – Я все никак не закончу писать сочинение.
He still hasn't found a new job! – Он все никак не найдет работу!

Что выбрать: Past Simple или Present Perfect?

В американском английском маркеры «just», «already», «yet» сопутствуют как и Present Perfect, так и Past Simple. Не удивляйтесь, если встретите:

The mail justcame. – Почта только пришла (американский вариант).
The mail has justcome (британский вариант).
I alreadyheard the news. – Я уже слышал эту новость (амер.).
I’ve alreadyheard the news (брит.).

Сочетание «just now» используется исключительно с простым прошедшим временем Past Simple.

She was here justnow. – Она только что была здесь.

У маркера recently есть 2 значения: «не так давно» и «за последнее время».

В значении «не так давно» будем употреблять Past Simple.

I started playing the piano only recently. – Я начал играть на фортепиано не так давно.

В значении «в последнее время» используем Present Perfect.

I haven’theard from her recently. – Я не слышал о ней впоследнее время.

Заключение

And that’s all for today! Не так страшен PresentPerfect, как о нем пишут. Надеемся, что наши секреты помогли вам понять это слегка коварное время.

May your English be perfect! And don't forget, there's always a better You living inside!

Большая и дружная семья EnglishDom

Источник: https://www.EnglishDom.com/blog/narechiya-s-present-perfect-slova-markery-i-ix-upotreblenie/

Поделиться:
Нет комментариев

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.